37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on what is for the supreme governor and the provincial governor from Allah's wealth, and what is mentioned about the judges' stipend and the wages of other governors
باب ما يكون للوالي الأعظم ووالي الإقليم من مال الله، وما جاء في رزق القضاة وأجر سائر الولاة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ibn al-Sa'idi | Abdullah ibn Al-Saadi Al-Amiri | Acceptable |
| Busr ibn Sa'id | Busr ibn Sa'id al-Hadrami | Trustworthy |
| Bukayri ibn ʽAbdullah ibn al-Ashj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Abu al-Walid al-Tayalisi | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| ابْنِ السَّاعِدِيِّ | عبد الله بن الساعدي العامري | مقبول |
| بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ | بسر بن سعيد الحضرمي | ثقة |
| بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13014
Ibn Sa'd reports: 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) appointed me as a collector of Zakat. When I finished my work, I said: 'I was a collector for the sake of Allah'. 'Umar (may Allah be pleased with him) said: 'Take what is being given to you'. I used to work during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and he appointed me as a collector.
Grade: Da'if
(١٣٠١٤) ابن ساعدی فرماتی ہیں : عمر بن خطاب (رض) نے مجھے صدقہ پر عامل بنایا، جب میں اپنے کام سے فارغ ہوا تو میں نے کہا : میں اللہ کے لیے عامل بنا تھا۔ عمر (رض) نے کہا : جو تجھے دیا جا رہا ہے وہ لے لے۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں کام کیا تھا، آپ نے مجھے عامل مقرر کیا تھا۔
13014 Ibn Saeedi farmati hain : Umar bin Khattab (RA) ne mujhe sadqah par aamil banaya, jab main apne kaam se farigh hua to main ne kaha : main Allah ke liye aamil bana tha. Umar (RA) ne kaha : jo tujhe diya ja raha hai wo le le. Main ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein kaam kiya tha, aap ne mujhe aamil muqarrar kiya tha.
١٣٠١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ،عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ قَالَ:اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا فَرَغْتُ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ،فَقُلْتُ:إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ،قَالَ:" خُذْ مَا أُعْطِيتَ؛ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَمَّلَنِي "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ اللَّيْثِ،وَقَالَ:عَنِ ابْنِ السَّعْدِيِّ