37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on what is for the supreme governor and the provincial governor from Allah's wealth, and what is mentioned about the judges' stipend and the wages of other governors

باب ما يكون للوالي الأعظم ووالي الإقليم من مال الله، وما جاء في رزق القضاة وأجر سائر الولاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13015

Abdullah bin Sa'di said: He went to 'Umar bin al-Khattab (may Allah be pleased with him) during his caliphate. 'Umar (may Allah be pleased with him) said to him: "Shall I not tell you how you can become a leader among the people? When you are given a reward, you will dislike it." I said: "Yes." 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "What will your intention be?" I said: "I have horses, slaves, and I am in good condition, and I want my work to be a charity for the Muslims." 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "Do not do that. I also had this intention. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to give me (gifts). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Take it and own it. Then give it in charity, and whatever wealth comes to you in this way, that you did not desire nor seek, then take it.'"


Grade: Sahih

(١٣٠١٥) عبداللہ بن ساعدی فرماتے ہیں کہ وہ عمر بن خطاب (رض) کے پاس ان کی خلافت میں آئے۔ عمر (رض) نے ان سے کہا : کیا میں تمہیں بیان نہ کروں کہ تو لوگوں کے کاموں کا والی بن جا۔ پس جب تجھے اجرت دی جائے گی تو تو اسے ناپسند کرے گا ؟ میں نے کہا : ہاں۔ عمر (رض) نے کہا : تیرا ارادہ کیا ہوگا ؟ میں نے کہا : میرے پاس گھوڑے ہیں، غلام ہیں اور میں بہتر حالت میں ہوں اور میں چاہتا ہوں کہ میرا کام مسلمانوں پر صدقہ ہو۔ عمر (رض) نے کہا : ایسا نہ کر میں نے بھی یہ ارادہ کیا تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے دیتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے پکڑ لو اور اس کے مالک بن جاؤ۔ پھر صدقہ کر دو اور جو مال اس طرح آئے کہ تجھے اس کی خواہش نہ تھی اور نہ تو اس کا طلب گار تھا تو اسے لے لینا۔

(13015) Abdullah bin Saadi farmate hain ke woh Umar bin Khattab (Razi Allah Anhu) ke paas un ki khilafat mein aaye. Umar (Razi Allah Anhu) ne un se kaha: kya main tumhen bayan na karoon ke tum logon ke kaamon ka wali ban jao? Pas jab tumhe ujrat di jayegi to tum usay napasand karoge? Maine kaha: haan. Umar (Razi Allah Anhu) ne kaha: tera irada kya hoga? Maine kaha: mere paas ghore hain, ghulam hain aur main behtar halat mein hoon aur main chahta hoon ke mera kaam Musalmanon per sadqah ho. Umar (Razi Allah Anhu) ne kaha: aisa na kar, maine bhi ye irada kiya tha, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mujhe dete thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: isay pakad lo aur is ke malik ban jao. Phir sadqah kar do aur jo maal is tarah aaye ke tumhe is ki khwahish na thi aur na tum is ka talibgar tha to usay le lena.

١٣٠١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَكَّانِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي خِلَافَتِهِ،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ:أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالًا، فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا؟قَالَ:فَقُلْتُ: بَلَى،قَالَ:فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ؟قَالَ:فَقُلْتُ: إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا وَأَنَا بِالْخَيْرِ، وَأُرِيدُ أَنْ تَكُونَ عُمَالَتِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فَلَا تَفْعَلْ؛ فَإِنِّي قَدْ كُنْتُ أَرَدْتُ ذَلِكَ،وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ:أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً ⦗٥٧٧⦘ مَالًا،فَقُلْتُ:أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ