37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on the option of hastening the distribution of the spoils if they gather
باب الاختيار في التعجيل بقسمة مال الفيء إذا اجتمع
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13029
Abu Umama said: I and 'Urwa went to 'Aisha one day. She said: If you two had seen the Prophet (ﷺ) in his illness. I had six Dinars with me at that time - Musa b. Jubair said: Or he said seven - the Prophet (ﷺ) had ordered me to distribute them, but I was kept busy by the illness of the Messenger of Allah (ﷺ), until Allah granted you rest. You (ﷺ) asked me about them. You (ﷺ) said: Have you distributed the six or seven Dinars? I said: No, I was kept busy by your illness. Then you (ﷺ) asked for them, then you (ﷺ) distributed them. He said: The Prophet (ﷺ) did not think that he would meet Allah while they were still with him.
Grade: Sahih
(١٣٠٢٩) ابو امامہ کہتے ہیں : میں اور عروہ ایک دن عائشہ (رض) کے پاس آئے۔ انھوں نے کہا : اگر تم دونوں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مرض میں دیکھ لیتے۔ اس وقت میرے پاس چھ دینار تھے۔ موسیٰ بن جبیر کہتے ہیں : یا سات کہا۔ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ ان کو تقسیم کر دوں، پس مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیماری نے مشغول کردیا یہاں تک کہ اللہ نے آپ کو آرام دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے ان کے بارے میں سوال کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو نے چھ یا سات دینار تقسیم کردیے ہیں میں نے کہا : نہیں، مجھے آپ کی بیماری نے مشغول کردیا تھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ منگوائے، پھر ان کو تقسیم کردیا۔ کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گمان نہ کیا کہ وہ اللہ سے ملیں اور ان کے پاس وہ ہوں۔
Abu Umama kahte hain : main aur Urwa aik din Ayesha (rz) ke paas aaye. Unhon ne kaha : agar tum donon Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko marz mein dekh lete. Is waqt mere paas chhe dinar the. Musa bin Jubair kahte hain : ya saat kaha. Mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukum diya ke un ko taqsim kar dun, pas mujhe Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki bimari ne mashgool kardiya yahan tak ke Allah ne aap ko aaram diya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhse un ke bare mein sawal kiya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tu ne chhe ya saat dinar taqsim kardiye main ne kaha : nahin, mujhe aap ki bimari ne mashgool kardiya tha. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne woh mangwaye, phir un ko taqsim kardiya. Kaha : Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne guman na kiya ke woh Allah se milen aur un ke paas woh hon.
١٣٠٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورٌ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، ثنا مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ،عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ:دَخَلْتُ أَنَا يَوْمًا وَعُرْوَةُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،فَقَالَتْ:لَوْ رَأَيْتُمَا نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرْضَةٍ مَرَضَهَا، وَكَانَتْ لَهُ عِنْدِي سِتَّةُ دَنَانِيرَ،قَالَ مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ:أَوْ سَبْعَةٌ، فَأَمَرَنِي نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُفَرِّقَهَا، فَشَغَلَنِي وَجَعُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى عَافَاهُ اللهُ،ثُمَّ سَأَلَنِي عَنْهَا فَقَالَ:" أَكُنْتِ فَرَّقْتِ السِّتَّةَ أَوِ السَّبْعَةَ؟ "قَالَتْ: لَا وَاللهِ، شَغَلَنِي وَجَعُكَ،قَالَتْ:فَدَعَا بِهَا،ثُمَّ فَرَّقَهَا فَقَالَ:" مَا ظَنُّ نَبِيِّ اللهِ لَوْ لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهِيَ عِنْدَهُ "