37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on the option of hastening the distribution of the spoils if they gather

باب الاختيار في التعجيل بقسمة مال الفيء إذا اجتمع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13036

Hasan reported that the bracelets of Chosroes were brought to 'Umar b. Khattab (Allah be pleased with him). They were placed in his hands (and these were too big for him). There was also present in the assembly Suraqa b. Malik. He ('Umar) then put on the bracelets of Chosroes, son of Hormuz, in his (Suraqa's) hands. Both (the bracelets) reached his shoulders. When he ('Umar) saw both the bracelets in the hands of Suraqa, he said: Praise be to Allah, that the bracelets of Chosroes, son of Hormuz, are in the hands of Suraqa b. Malik, a villager of Bani Mudlij. He then said: O Allah, I know that Thy Messenger (may peace and blessings of Allah be upon him) loved that wealth should come to him and he should spend it in Thy way, and Thou tookest him away from this (world) and did well, O Allah, I know that Abu Bakr (Allah be pleased with him) loved that wealth should come to him and he should spend it in Thy way, so Thou tookest him also and did well. O Allah, I seek Thy protection that Thou may not bring any trial to 'Umar. He (the narrator) then recited this verse:" Do they think that We help them with wealth and children. We would hasten unto them with good things, nay, but they perceive not" (xxiii. 55, 56).


Grade: Da'if

(١٣٠٣٦) حسن سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب (رض) کے پاس کسریٰ کے کنگن لائے گئے، وہ ہاتھوں میں رکھے گئے۔ قوم میں سراقہ بن مالک بھی تھے۔ پس اس کو کسریٰ بن ہرمز کے کنگن ڈال دییتو ان دونوں کو اس کے ہاتھ میں ڈال دیا، وہ کندھوں تک پہنچ گئے۔ جب دونوں کو سراقہ کے ہاتھ میں دیکھا تو کہا : الحمد للہ کسریٰ بن ہرمز کے کنگن سراقہ بن مالک بنی مدلج کے دیہاتی کے ہاتھوں میں ہیں۔ پھر کہا : اے اللہ ! میں جانتا ہوں، تیرے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پسند کرتے تھے کہ ان کو مال ملے اور وہ تیرے راستے میں خرچ کریں اور تیرے بندوں پر اور تو نے ان کو اس سے ہٹا دیا اور بہتری کی، اے اللہ ! میں جانتا ہوں کہ ابوبکر (رض) پسند کرتے تھے کہ ان کو مال ملے اور وہ تیرے راستے میں خرچ کریں، پس تو نے ان کو بھی ہٹا دیا اور بہتری کی۔ اے اللہ ! میں تیری پناہ میں آتا ہوں کہ تیری طرف سے عمر کے ساتھ کوئی آزمائش نہ ہو۔ پھر یہ آیت تلاوت کی : { أَیَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّہُمْ بِہِ مِنْ مَالٍ وَبَنِینَ نُسَارِعُ لَہُمْ فِی الْخَیْرَاتِ بَلْ لاَ یَشْعُرُونَ }۔

(13036) Hasan se riwayat hai ke Umar bin Khattab (RA) ke paas Kisra ke kangan laaye gaye, woh hathon mein rakhe gaye. Qaum mein Suraqa bin Malik bhi thay. Pas usko Kisra bin Hurmuz ke kangan daal deto in donon ko uske hath mein daal diya, woh kandhon tak pahunch gaye. Jab donon ko Suraqa ke hath mein dekha to kaha: Alhamdulillah Kisra bin Hurmuz ke kangan Suraqa bin Malik bani Mudlij ke dehati ke hathon mein hain. Phir kaha: Aye Allah! mein janta hun, tere Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) pasand karte thay ke unko maal milay aur woh tere raaste mein kharch karen aur tere bandon par aur tune unko is se hata diya aur behtari ki, aye Allah! mein janta hun ke Abubakar (RA) pasand karte thay ke unko maal milay aur woh tere raaste mein kharch karen, pas tune unko bhi hata diya aur behtari ki. Aye Allah! mein teri panaah mein aata hun ke teri taraf se Umar ke saath koi aazmaish na ho. Phir yeh ayat tilawat ki: { ayaHsabuuna annamaa numidduhum bihi min maalin wa banina nusari'u lahum fil khairati bal laa yash'uroon }.

١٣٠٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ،أنا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ:وَجَدْتُ فِي كِتَابِي بِخَطِّ يَدِي،عَنْ أَبِي دَاوُدَ قَالَ:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أُتِيَ بِفَرْوَةِ كِسْرَى فَوُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَفِي الْقَوْمِ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ،قَالَ:فَأَلْقَى إِلَيْهِ سِوَارَيْ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ فَجَعَلَهُمَا فِي يَدِهِ، فَبَلَغَا مَنْكِبَيْهِ،فَلَمَّا رَآهُمَا فِي يَدَيْ سُرَاقَةَ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ، سُوَارَيْ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ فِي يَدِ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ أَعْرَابِيٍّ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ "،ثُمَّ قَالَ:" اللهُمَّ إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يُصِيبَ مَالًا فَيُنْفِقَهُ فِي سَبِيلِكَ وَعَلَى عِبَادِكَ، وَزَوَيْتَ ذَلِكَ عَنْهُ نَظَرًا مِنْكَ لَهُ وَخِيَارًا "،ثُمَّ قَالَ:" اللهُمَ إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يُصِيبَ مَالًا فَيُنْفِقَهُ فِي سَبِيلِكَ وَعَلَى عِبَادِكَ، فَزَويْتَ ذَلِكَ عَنْهُ نَظَرًا مِنْكَ لَهُ وَخِيَارًا، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ يَكُونَ هَذَا مَكْرًا ⦗٥٨٣⦘ مِنْكَ بِعُمَرَ ".ثُمَّ قَالَ:تَلَا{أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ}[المؤمنون: ٥٦]