37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on the option of hastening the distribution of the spoils if they gather
باب الاختيار في التعجيل بقسمة مال الفيء إذا اجتمع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Musa ibn Abi Kathir | Musa ibn Abi Kathir al-Ansari | Truthful, accused of Murji'ism, his weakness did not affect his narrations |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Ja'far ibn 'Awn | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُوسَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | موسى بن أبي كثير الأنصاري | صدوق رمي بالإرجاء لم يصب من ضعفه |
| مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13037
Narrated Saeed: One day Umar (RA) distributed wealth (among the people), and they began to praise him. Umar (RA) said: "How foolish you are! If this were mine, I would not have given you even a single Dirham."
Grade: Da'if
(١٣٠٣٧) سعید سے روایت ہے کہ عمر (رض) نے ایک دن مال تقسیم کیا، وہ (لوگ) اس کی تعریف کرنے لگے۔ عمر (رض) نے کہا : تم کتنے احمق ہو، اگر یہ میرا ہوتا تو میں تم کو ایک درہم بھی نہ دیتا۔
Saeed se riwayat hai ki Umar (RA) ne ek din mal taqseem kiya, woh (log) us ki tareef karne lage. Umar (RA) ne kaha: Tum kitne ahmaq ho, agar yeh mera hota to main tum ko ek dirham bhi na deta.
١٣٠٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا مِسْعَرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ،عَنْ سَعِيدٍ قَالَ:قَسَمَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَوْمًا مَالًا، فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَيْهِ،فَقَالَ:" مَا أَحْمَقَكُمْ لَوْ كَانَ هَذَا لِي مَا أَعْطَيْتُكُمْ دِرْهَمًا وَاحِدًا "