37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on the option of hastening the distribution of the spoils if they gather
باب الاختيار في التعجيل بقسمة مال الفيء إذا اجتمع
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13039
(13039) Abu Burdah bin Abi Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: “Do you know what my father said to your father?” I said: "No." He said: “My father said to your father: 'O Abu Musa! Would you like that our Islam be with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and our Jihad be with you (peace and blessings of Allah be upon him), and all our deeds be with you (peace and blessings of Allah be upon him), and whatever deed we do after you, we will be saved through it?” Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: “Your father said to my father: “By Allah! We have fought Jihad after the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and we have prayed, and we have fasted, and we have done many good deeds, and many people have embraced Islam at our hands, and we hope for that." My father said: “But by the One in whose hand is my soul, I wish that He would make this matter of ours easy, and that whatever we have done after you (peace and blessings of Allah be upon him), we would be saved through it.” I said: “By Allah! Your father was better than my father.”
Grade: Sahih
(١٣٠٣٩) ابوبردہ بن ابو موسیٰ اشعری (رض) فرماتے ہیں عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا : کیا تم جانتے ہو کہ میرے والد نے تیرے والد سے کیا کہا ؟ میں نے کہا : نہیں۔ انھوں نے کہا : میرے باپ نے تیرے باپ سے کہا : اے ابوموسیٰ ! کیا تجھے پسند ہے کہ ہمارا اسلام رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہو اور ہمارا جہاد، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہو اور ہمارا ہر عمل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہو اور آپ کے بعد ہم جو بھی عمل کریں، ہم بس نجات پاجائیں۔ ابن عمر (رض) نے کہا : تیرے باپ نے میرے باپ سے کہا : اللہ کی قسم ! ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد جہاد کیا اور ہم نے نماز پڑھی اور ہم نے روزہ رکھا اور ہم نے بہت زیادہ اچھے اعمال کیے اور ہمارے ہاتھوں پر بہت زیادہ لوگ اسلام لائے اور ہم اس کی امید کرتے ہیں۔ میرے باپ نے کہا اور لیکن اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں چاہتا ہوں کہ یہ ہمارا معاملہ آسان کر دے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد جو ہم نے عمل کیا ہم بس اس کے ذریعے سے نجات پاجائیں۔ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! تیرے والد میرے والد سے بہتر تھے۔
(13039) AbuBurda bin Abu Musa Ashari (RA) farmate hain Abdullah bin Umar (RA) ne kaha : kya tum jante ho ke mere walid ne tere walid se kya kaha ? maine kaha : nahi. Unhon ne kaha : mere baap ne tere baap se kaha : aye AbuMusa ! kya tujhe pasand hai ke hamara Islam Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ho aur hamara jihad, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ho aur hamara har amal aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ho aur aap ke baad hum jo bhi amal karen, hum bas nijaat pa jaen. Ibn Umar (RA) ne kaha : tere baap ne mere baap se kaha : Allah ki qasam ! humne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baad jihad kiya aur humne namaz parhi aur humne roza rakha aur humne bahut zyada achhe amal kiye aur hamare hathon par bahut zyada log Islam laaye aur hum iski umeed karte hain. Mere baap ne kaha aur lekin is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai main chahta hun ke ye hamara mamla aasan kar de aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baad jo humne amal kiya hum bas iske zariye se nijaat pa jaen. Maine kaha : Allah ki qasam ! tere walid mere walid se behtar the.
١٣٠٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ،حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: هَلْ تَدْرِي مَا قَالَ أَبِي لِأَبِيكَ؟قَالَ:قُلْتُ: لَا،قَالَ:إِنَّ أَبِي قَالَ لِأَبِيكَ:" يَا أَبَا مُوسَى، أَيَسُرُّكَ أَنَّ إِسْلَامَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجِهَادَنَا مَعَهُ، وَعَمَلَنَا مَعَهُ، كُلَّهُ بَرَدَ لَنَا، وَإِنَّ كُلَّ عَمَلٍ عَمِلْنَاهُ بَعْدَهُ نَجَوْنَا مِنْهُ، كَفَافًا رَأْسًا بِرَأْسٍ؟ "قَالَ: فَقَالَ أَبُوكَ لِأَبِي:" وَاللهِ لَقَدْ جَاهَدْنَا بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَّيْنَا، وَصُمْنَا، وَعَمِلْنَا خَيْرًا كَثِيرًا، وَأَسْلَمَ عَلَى أَيْدِينَا أُنَاسٌ كَثِيرٌ، وَإِنَّا نَرْجُو بِذَلِكَ "،قَالَ أَبِي:" ⦗٥٨٤⦘ وَلَكِنِّي أَنَا وَالَّذِي نَفْسُ عُمَرَ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ ذَلِكَ بَرَدَ لَنَا، وَأَنَّ كُلَّ شَيْءٍ عَمِلْنَاهُ بَعْدُ نَجَوْنَا مِنْهُ كَفَافًا رَأْسًا بِرَأْسٍ "،فَقُلْتُ:وَاللهِ إِنَّ أَبَاكَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بِشْرٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ