38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات


Chapter on a man giving his charity to someone he assumes belongs to the two shares, then finding out he does not belong to them

باب الرجل يخرج صدقته إلى من ظنه من أهل السهمان فبان أنه ليس من أهل السهمان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13253

Ma'an bin Yazid Salami narrates that I, my father, and my grandfather gave allegiance to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he (the Prophet) sent a marriage proposal for me and conducted my marriage. I brought a dispute to him (the Prophet) that my father had given some Dinars in charity to a man near the mosque, so I went and took them back, saying: "By Allah, I have done this for your benefit, father!" I brought my dispute to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). He (the Prophet) said: "O Yazid! Yours is what you intended, and for Ma'an is what you intended."


Grade: Da'if

(١٣٢٥٣) حضرت معن بن یزید سلمی فرماتے ہیں کہ میں، میرے والد اور میرے دادا نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیعت کی اور آپ نے میرے لیے منگنی کا پیغام بھیجا اور میرا نکاح کردیا، میں اپنا جھگڑا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف لے کر گیا کہ میرے ابا جان نے صدقہ کے کچھ دینار مسجد کے پاس ایک آدمی پر صدقہ کردیے تو میں گیا اور واپس لے آیا اور کہا : ابا جان اللہ کی قسم ! میں نے آپ سے خیر خواہی کی ہے، میں اپنا جھگڑا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف لے گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے یزید ! تیرے لیے وہ ہے جو تو نے نیت کی اور معن تیرے لیے وہ ہے جو تو نے نیت کی۔

(13253) Hazrat Maan bin Yazid Salmi farmate hain ke mein, mere walid aur mere dada ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki bai'at ki aur aap ne mere liye mangni ka paigham bheja aur mera nikah kardiya, mein apna jhagra aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf le kar gaya ke mere aba jaan ne sadaqah ke kuch dinar masjid ke paas ek aadmi par sadaqah kardiye to mein gaya aur wapas le aaya aur kaha : aba jaan Allah ki qasam ! mein ne aap se khair khwahi ki hai, mein apna jhagra Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf le gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye Yazid ! tere liye woh hai jo tune niyat ki aur Maan tere liye woh hai jo tune niyat ki.

١٣٢٥٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ ⦗٥٤⦘ الْجَرْمِيُّ، أَنَّ مَعْنَ بْنَ يَزِيدَ السُّلَمِيَّ،حَدَّثَهُ قَالَ:بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَبِي وَجَدِّي، وَخَطَبَ عَلَيَّ فَأَنْكَحَنِي، وَخَاصَمْتُ إِلَيْهِ كَانَ أَبِي يَزِيدُ خَرَجَ بِدَنَانِيرَ يَتَصَدَّقُ بِهَا، فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَجِئْتُ فَأَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُهُ بِهَا،فَقَالَ:وَاللهِ مَا إِيَّاكَ أَرَدْتُ بِهَا، فَخَاصَمْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" لَكَ مَا نَوَيْتَ يَا يَزِيدُ وَلَكَ يَا مَعْنُ مَا أَخَذْتَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَهَذَا يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ وَرَدَ فِي صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ،فَأَمَّا الْفَرْضُ فَقَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ وَلَا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ "،وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ:" لَيْسَ لِوَلَدٍ وَلَا لِوَالِدٍ حَقٌّ فِي صَدَقَةٍ مَفْرُوضَةٍ "وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ