39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on him not learning poetry or writing

باب لم يكن له أن يتعلم شعرا ولا يكتب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13288

Narrated Bura' (RA): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to perform Umrah, he would send a message to the people of Makkah and seek their permission to enter Makkah. He (peace and blessings of Allah be upon him) would make a condition with them that he would not stay for more than three days and would enter unarmed and would not call out to anyone there. Ali ibn Abi Talib (RA) was writing these conditions, "This is the decision of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), the Messenger of Allah." They said, "If you (peace and blessings of Allah be upon him) are the Messenger of Allah, we will neither prevent you nor will we give you allegiance. Then there will be no dispute. You write, 'Muhammad bin Abdullah'." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am Muhammad bin Abdullah and by Allah, I am also Muhammad, the Messenger of Allah." He (peace and blessings of Allah be upon him) said to Ali (RA), "Erase 'Messenger of Allah'." Ali said, "I will never erase it." So he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Show me." So he (peace and blessings of Allah be upon him) erased it with his own hand. When they entered Makkah and the time period was completed, they came to Ali (RA) and said, "Command your Prophet to leave." Ali (RA) mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We are leaving."


Grade: Sahih

(١٣٢٨٨) حضرت برائ (رض) سے روایت ہے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عمرے کا ارادہ کرتے تو اہل مکہ کی طرف پیغام بھیجتے اور ان سے اجازت طلب کرتے تاکہ وہ مکہ میں داخل ہونے دیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے شرط لگاتے کہ وہ تین دنوں سے زیادہ قیام نہیں کریں گے اور وہ اسلحہ اتار کر داخل ہوں گے اور وہاں کسی کو بھی نہیں پکاریں گے تو وہ شرطیں حضرت علی بن ابو طالب (رض) لکھ رہے تھے کہ یہ فیصلہ وہ ہے جو محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا جو اللہ کے رسول ہیں تو انھوں نے کہا کہ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رسول اللہ ہوتے تو ہم آپ کو منع بھی نہ کرتے اور آپ کی بیعت بھی کرلیتے پھر تو جھگڑا ہی نہ تھا، تم محمد بن عبداللہ لکھو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں محمد بن عبداللہ بھی ہوں اور اللہ کی قسم ! میں محمد رسول اللہ بھی ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت علی (رض) کو فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مٹا دو ۔ حضرت علی نے کہا کہ میں کبھی نہیں مٹاؤں گا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے دکھاؤ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے اس کو مٹا دیا۔ جب مکہ میں داخل ہوئے اور مدت پوری ہوگئی تو وہ حضرت علی (رض) کے پاس آئے اور کہا : اپنے نبی کو حکم دو کہ وہ چلا جائے تو حضرت علی (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کا ذکر کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بالکل ہم چلے جاتے ہیں۔

13288 Hazrat Buraa (RA) se riwayat hai ki jab Nabi (SAW) Umrah ka irada karte to Ahle Makkah ki taraf paigham bhejte aur unse ijazat talab karte taake wo Makkah mein dakhil hone dein aur aap (SAW) unse shart lagate ki wo teen dino se zyada qayam nahi karenge aur wo aslaha utar kar dakhil honge aur wahan kisi ko bhi nahi pukarenge to wo sharten Hazrat Ali bin Abu Talib (RA) likh rahe the ki yeh faisla wo hai jo Muhammad (SAW) ne kiya jo Allah ke Rasool hain to unhon ne kaha ki agar aap (SAW) Rasool Allah hote to hum aap ko mana bhi na karte aur aap ki bai'at bhi karlete phir to jhagda hi na tha, tum Muhammad bin Abdullah likho. Aap (SAW) ne farmaya: main Muhammad bin Abdullah bhi hun aur Allah ki qasam! main Muhammad Rasool Allah bhi hun, aap (SAW) ne Hazrat Ali (RA) ko farmaya: Rasool Allah (SAW) mita do. Hazrat Ali ne kaha ki main kabhi nahi mitaonga to aap (SAW) ne farmaya: mujhe dikhao to aap (SAW) ne apne hath se us ko mita diya. Jab Makkah mein dakhil hue aur muddat puri hogayi to wo Hazrat Ali (RA) ke pass aaye aur kaha: apne Nabi ko hukm do ki wo chala jaye to Hazrat Ali (RA) ne Nabi (SAW) se is ka zikar kiya, aap (SAW) ne farmaya: bilkul hum chale jate hain.

١٣٢٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَثْعَمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ بْنَ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَعْتَمِرَ أَرْسَلَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ يَسْتَأْذِنُهُمْ لِيَدْخُلَ مَكَّةَ، فَاشْتَرَطُوا عَلَيْهِ أَنْ لَا يُقِيمَ بِهَا، إِلَّا ثَلَاثَ لَيَالٍ، وَلَا يَدْخُلَهَا إِلَّا بِجُلُبَّانِ السِّلَاحِ،وَلَا يَدْعُو مِنْهُمْ أَحَدًا قَالَ:فَأَخَذَ يَكْتُبُ الشَّرْطَ بَيْنَهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ: هَذَا مَا قَاضَى ⦗٦٨⦘ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ،فَقَالُوا:لَوْ عَلِمْنَا أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ لَمْ نَمْنَعْكَ وَلَبَايَعْنَاكَ وَلَكِنِ اكْتُبْ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،فَقَالَ:" أَنَا وَاللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَأَنَا وَاللهِ رَسُولُ اللهِ "قَالَ: وَكَانَ لَا يَكْتُبُ قَالَ: فَقَالَ لِعَلِيٍّ:" امْحُ رَسُولَ اللهِ "قَالَ عَلِيٌّ: لَا وَاللهِ لَا أَمْحَاهُ أَبَدًا قَالَ:" فَأَرِنِيهِ "قَالَ: فَأَرَاهُ إِيَّاهُ فَمَحَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ وَمَضَى الْأَجَلُ أَتَوْا عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالُوا:مُرْ صَاحِبَكَ فَلْيَرْتَحِلْ،فَذَكَرَ ذَلِكَ عَلِيٌّ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" نَعَمْ أَرْتَحِلُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ الْأَوْدِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِمَعْنَاهُ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكِتَابَ وَلَيْسَ يُحْسِنُ يَكْتُبُ