1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on What is Narrated About Wiping Over Shoes
باب ما ورد في المسح على النعلين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li-ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
‘ubayd bn jurayjin | Ubayd bin Juraij al-Tamimi | Trustworthy |
sa‘īdin | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-jabbār bn al-‘alā’ | Abd al-Jabbar ibn al-'Ala' al-'Attar | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn isḥāq bn khuzaymah | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
ibrāhīm bn ‘abd al-lah | Ibrahim ibn Abdullah al-Mu'addil | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakr bn ‘alīin al-ḥāfiẓ | Ahmad ibn Ali al-Yazdi | Trustworthy Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ | عبيد بن جريج التميمي | ثقة |
سَعِيدٍ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ | عبد الجبار بن العلاء العطار | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن عبد الله المعدل | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ | أحمد بن علي اليزدي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1363
Ubaid bin Juraih reported: It was said to Ibn Umar (RA): We have seen you doing something which we have not seen anyone else doing. He said: What is that? They said: We have seen you wearing tanned shoes. He said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) wearing them, and you (ﷺ) used to perform ablution in them and wipe over them.
Grade: Da'if
(١٣٦٣) عبید بن جریح فرماتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر (رض) سے کہا گیا : ہم نے آپ کو کچھ ایسا کرتے ہوئے دیکھا ہی جو آپ کے علاوہ ہم نے کسی کو ایسے کرتے ہوئے نہیں دیکھا انھوں نے کہا : وہ کیا ہے ؟ لوگوں نے کہا : ہم نے آپ کو دیکھا کہ آپ سبتی جوتیاں پہنتے ہو، انھوں نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنتے ہوئے دیکھا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان میں وضو کرتے تھے اور ان پر مسح کرتے تھے۔
Ubaid bin Jarir farmate hain ki Sayyidna Ibn Umar (RA) se kaha gaya : hum ne aap ko kuch aisa karte huye dekha hi jo aap ke ilawa hum ne kisi ko aise karte huye nahin dekha unhon ne kaha : wo kya hai ? logon ne kaha : hum ne aap ko dekha ki aap sabti jootiyan pehente ho, unhon ne kaha : maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pehente huye dekha hai aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) in mein wuzu karte the aur in par masah karte the.
١٣٦٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:قِيلَ لِابْنِ عُمَرَ: رَأَيْنَاكَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ نَرَ أَحَدًا يَصْنَعُهُ غَيْرُكَ قَالَ: وَمَا هُوَ؟قَالَ:رَأَيْنَاكَ تَلْبَسُ هَذِهِ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ قَالَ:" إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا وَيَمْسَحُ عَلَيْهَا "وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ إِنْ كَانَتْ مَحْفُوظَةً فَلَا يُنَافِي غَسْلَهُمَا فَقَدْ يَغْسِلُهُمَا فِي النَّعْلِ وَيَمْسَحُ عَلَيْهِمَا كَمَا مَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى عِمَامَتِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ