39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on a man freeing his slave woman and then marrying her

باب الرجل يعتق أمته ثم يتزوج بها

NameFameRank
Abi-hi Abdullah bin Qays Al-Ash'ari Companion
Abu Burda ibn Abi Musa Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari Trustworthy
ash-Sha'bi Amir Al-Sha'bi Trustworthy
Salihi ibn Salih al-Hamdani Salih ibn Salih al-Thawri Thiqah Thiqah
Hisham Hushaym ibn Bashir al-Salami Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission.
Yahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
Uthman ibn Sa'id ad-Darimi Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Abu al-Nadr Muhammad ibn Muhammad ibn Yusuf al-Tusi Muhammad ibn Muhammad al-Tusi Saduq Hasan al-Hadith
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13738

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are three types of people who will receive double the reward: A person who believed in his Prophet from the original scripture and when he found the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he believed in him, followed him and affirmed him, for him are two rewards. And a slave who fulfills the right of Allah and fulfills the right of his master, for him are also two rewards. And a man who has a slave-girl, he raises her well and gives her good upbringing, then he teaches her good manners and gives her a good education, then he sets her free and marries her, for him are also two rewards."


Grade: Da'if

(١٣٧٣٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین قسم کے بندے دگنا اجر دیے جاتے ہیں، ایک آدمی اصل کتاب میں سے جو اپنے نبی پر ایمان لایا اور جب اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پا لیا اس پر بھی ایمان لایا اور اس کی اتباع کی اور تصدیق کی اس کے لیے دو اجر ہیں۔ اور وہ غلام جو اللہ کے حق کو بھی ادا کرتا ہے اور اپنے مالک کے حق کو بھی ادا کرتا ہے اس کے لیے بھی دو اجر ہیں اور ایک وہ آدمی جس کی لونڈی ہے وہ اس کی پرورش کرتا ہے اور اچھی پرورش کرتا ہے پھر اس کو ادب سکھاتا ہے اس کی تربیت اچھی کرتا ہے۔ پھر اس کو آزاد کرتا ہے اور اس سے شادی کرتا ہے تو اس کے لیے بھی دو اجر ہیں۔

13738 Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Teen qisam ke bande dugna ajr diye jate hain, aik aadmi asal kitab mein se jo apne nabi par iman laya aur jab us ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pa liya us par bhi iman laya aur us ki ittiba ki aur tasdeeq ki us ke liye do ajr hain. Aur wo ghulam jo Allah ke haq ko bhi ada karta hai aur apne malik ke haq ko bhi ada karta hai us ke liye bhi do ajr hain aur aik wo aadmi jis ki laundi hai wo us ki parwarish karta hai aur acchi parwarish karta hai phir us ko adab sikhata hai us ki tarbiyat acchi karta hai. Phir us ko azad karta hai aur us se shadi karta hai to us ke liye bhi do ajr hain.

١٣٧٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الطُّوسِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ،عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ:رَأَيْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ، سَأَلَ الشَّعْبِيَّ،فَقَالَ:يَا أَبَا عَمْرٍو إِنَّ مَنْ قَبْلَنَا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ يَقُولُونَ: إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ أمَتَهُ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا فَهُوَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى،عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ثَلَاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ، وَأَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَ بِهِ، وَاتَّبَعَهُ وَصَدَّقَهُ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَدَّى حَقَّ اللهِ، وَحَقَّ مَوَالِيهِ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَرَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ، فَغَذَّاهَا فَأَحْسَنَ غِذَاءَهَا، ثُمَّ أَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ "،ثُمَّ قَالَ الشَّعْبِيُّ لِلْخُرَاسَانِيِّ:خُذْ هَذَا الْحَدِيثَ بِغَيْرِ شَيْءٍ، فَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَرْحَلُ فِيمَا دُونَ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى الْمَدِينَةِ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ صَالِحٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى