39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on a non-Muslim not being a guardian for a Muslim woman

باب لا يكون الكافر وليا لمسلمة

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنُ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
أَبُو زُمَيْلٍ سماك بن الوليد الحنفي صدوق حسن الحديث
عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عكرمة بن عمار العجلي صدوق يغلط
النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ النضر بن محمد الجرشي ثقة له أفراد
وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ أحمد بن يوسف الأزدي حافظ ثقة
الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ العباس بن عبد العظيم العنبري ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عبد الله بن محمد النيسابوري ثقة
وَأَبُو عَمْرٍو الْفَقِيهُ محمد بن أبي جعفر النحوي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عكرمة بن عمار العجلي صدوق يغلط
مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ موسى بن مسعود النهدي صدوق سيء الحفظ
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ أحمد بن محمد البرتى ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُّ محمد بن عبد الله الصفار ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13800

Abu Zamil narrated from Abdullah bin Abbas (RA) that the Muslims would not pay attention to Abu Sufyan nor would they sit with him. He said to the Prophet (PBUH): "O Prophet of Allah! I have given you three things: 1. I had a beautiful and charming daughter from among the Arabs, whom I married to you. 2. And you made Muawiyah your scribe, who is my son. (3) You appointed me as the commander so that I may fight against the disbelievers just as I used to fight against the Muslims." You (PBUH) said yes three times. Abu Zamil said: Whatever he had given, he did not ask for it back, so the Prophet (PBUH) said yes every time. Sheikh (RA) says: This hadith is about the story of Umm Habiba. But the people of Maghazi disagree on this and they agree that Umm Habiba's marriage took place before Ja'far bin Abi Talib and his companions returned from Abyssinia and they returned at the time of Khyber and Umm Habiba's marriage had taken place before that and Abu Sufyan's conversion to Islam took place in the year of the conquest of Makkah, which was two or three years after the marriage, so how is it correct that his marriage was due to the question? If it is for the purpose of asking, then it is possible in some of the journeys of Medina at the time when he was a disbeliever. When they heard the news of the death of Umm Habiba's husband and the remaining two questions occurred after their conversion to Islam.


Grade: Da'if

(١٣٨٠٠) ابو زمیل حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ مسلمان ابو سفیان کی طرف توجہ بھی نہ کرتے اور ان کے ساتھ بیٹھتے بھی نہ تھے۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے ان کو تین چیزیں دی ہیں : 1 میرے پاس عرب کی حسین و جمیل بیٹی تھی جس کی میں نے آپ سے شادی کردی۔ 2 اور معاویہ کو آپ نے کاتب وحی کرلیا جو میرا بیٹا ہے۔ (٣) آپ نے مجھے امیر مقرر کردیا تاکہ میں کفار سے جہاد کروں جیسے مسلمانوں کے خلاف لڑا کرتا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین مرتبہ ہاں ہی فرمایا۔ ابو زمیل کہتے ہیں : جو بھی اس نے دیا تھا واپسی کا مطالبہ نہ تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر مرتبہ نعم ہی کہا۔ شیخ (رح) فرماتے ہیں : یہ حدیث ام حبیبہ کے قصہ کے بارے میں ہے۔ لیکن اہل مغازی اس میں اختلاف پر متفق ہیں اور ان کا اس پر اتفاق ہے کہ ام حبیبہ کا نکاح جعفر بن ابی طالب اور ان کے ساتھیوں کا حبشہ سے لوٹنے سے پہلے ہوا اور وہ خیبر کے زمانہ میں واپس آتے تھے اور ام حبیبہ کا نکاح اس سے پہلے ہوچکا تھا اور ابو سفیان کا اسلام قبول کرنا فتح مکہ کے سال ہوا جو نکاح کے دو یا تین سال بعد ہے تو پھر کیسے درست ہے کہ اس کا نکاح سوال کی وجہ سے ہوا۔ اگر یہ پوچھنے کی بنا پر ہے تو مدینہ کے بعض سفروں میں ممکن ہے جس وقت وہ کافر تھے۔ جب انھوں نے ام حبیبہ کے خاوند کی وفات کی خبر سنی اور باقی دو سوال یہ ان کے اسلام لانے کے بعد واقع ہوئے۔

(13800) Abu Zameel Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhuma) se naqal farmate hain ke Musalman Abu Sufyan ki taraf tawajjah bhi nah karte aur un ke sath baithte bhi nah the. Iss ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha: Aye Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Maine inn ko teen cheezein di hain: 1 Mere pass Arab ki haseen o jameel beti thi jiss ki maine aap se shadi kardi. 2 Aur Muawiya ko aap ne katib e wahi karliya jo mera beta hai. (3) Aap ne mujhe ameer muqarrar kardiya taake main kuffar se jihad karoon jaise Musalmanon ke khilaf lara karta tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne teen martaba haan hi farmaya. Abu Zameel kahte hain: Jo bhi iss ne diya tha wapsi ka mutalba nah tha to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne har martaba na'am hi kaha. Sheikh (Rahmatullah Alaih) farmate hain: Yeh hadees Umm Habibah ke qissa ke bare mein hai. Lekin Ahl e Maghazi iss mein ikhtilaf par muttafiq hain aur un ka iss par ittefaq hai ke Umm Habibah ka nikah Ja'far bin Abi Talib aur un ke saathiyon ka Habasha se lautne se pehle hua aur wo Khaibar ke zamana mein wapas aate the aur Umm Habibah ka nikah iss se pehle hochuka tha aur Abu Sufyan ka Islam qubool karna Fath Makkah ke saal hua jo nikah ke do ya teen saal baad hai to phir kaise durust hai ke iss ka nikah sawal ki wajah se hua. Agar yeh poochhne ki bina par hai to Madina ke baaz safaron mein mumkin hai jiss waqt wo kafir the. Jab unhon ne Umm Habibah ke khawind ki wafaat ki khabar suni aur baqi do sawal yeh un ke Islam lane ke baad waqe hue.

١٣٨٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ،وَأَبُو عَمْرٍو الْفَقِيهُ قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ،وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَا:ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا أَبُو زُمَيْلٍ،حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" كَانَ الْمُسْلِمُونَ لَا يَنْظُرُونَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ، وَلَا يُقَاعِدُونَهُ،فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:يَا نَبِيَّ اللهِ ثَلَاثٌ أُعْطِيتُهُنَّ،قَالَ:نَعَمْ قَالَ: عِنْدِي أَحْسَنُ الْعَرَبِ، وَأَجْمَلُهُنَّ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ،أُزَوِّجُكَهَا قَالَ:"نَعَمْ" قَالَ: وَمُعَاوِيَةُ تَجْعَلُهُ كَاتِبًا بَيْنَ يَدَيْكَ؟قَالَ:"نَعَمْ" قَالَ: وَتُؤَمِّرُنِي حَتَّى أُقَاتِلَ الْكُفَّارَ كَمَا كُنْتُ أُقَاتِلُ الْمُسْلِمِينَ قَالَ: "نَعَمْ" قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ: وَلَوْلَا أَنَّهُ طَلَبَ ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَعْطَاهُ ذَلِكَ؛لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُسْأَلُ شَيْئًا إِلَّا قَالَ:"نَعَمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ وَأَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، فَهَذَا أَحَدُ مَا اخْتَلَفَ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِيهِ، فَأَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَتَرَكَهُ الْبُخَارِيُّ، وَكَانَ لَا يَحْتَجُّ فِي كِتَابِهِ الصَّحِيحِ بِعِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ،وَقَالَ:لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ كِتَابٌ فَاضْطَرَبَ حَدِيثُهُ،قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَهَذَا الْحَدِيثُ فِي قِصَّةِ أُمِّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْمَغَازِي عَلَى خِلَافِهِ، فَإِنَّهُمْ لَمْ يَخْتَلِفُوا فِي أَنَّ تَزْوِيجَ أُمَّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا كَانَ قَبْلَ رُجُوعِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابِهِ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، وَإِنَّمَا رَجَعُوا زَمَنَ خَيْبَرَ، فَتَزْوِيجُ أُمِّ حَبِيبَةَ كَانَ قَبْلَهُ وَإِسْلَامُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ كَانَ زَمَنَ الْفَتْحِ أَيْ فَتْحِ مَكَّةَ بَعْدَ نِكَاحِهَا بِسَنَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ، فَكَيْفَ يَصِحُّ أَنْ يَكُونَ تَزْوِيجُهَا بِمَسْأَلَتِهِ، وَإِنْ كَانَتْ مَسْأَلَتُهُ الْأُولَى إِيَّاهُ وَقَعَتْ فِي بَعْضِ خَرَجَاتِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَهُوَ كَافِرٌ حِينَ سَمِعَ نَعْيَ زَوْجِ أُمِّ حَبِيبَةَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، وَالْمَسْأَلَةُ الثَّانِيَةُ ⦗٢٢٧⦘ وَالثَّالِثَةُ وَقَعَتَا بَعْدَ إِسْلَامِهِ لَا يَحْتَمِلُ إِنْ كَانَ الْحَدِيثُ مَحْفُوظًا إِلَّا ذَلِكَ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ