39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on no marriage for someone who is not born

باب لا نكاح لمن لم يولد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13824

Maymunah bint Harith narrates: I was with my father when I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Makkah, riding his she-camel. He (peace and blessings of Allah be upon him) had something like a book cover in his hand. I heard the Bedouins and people saying, "Footprints, footprints." My father went closer and started walking in your (peace and blessings of Allah be upon him) footprints. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stopped. Maymunah says that I remembered the toe of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that was longer than all his other toes. Do not forget it. He (my father) said to him (peace and blessings of Allah be upon him), "I was in the army of Jusham." She says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recognized that army. Then Tariq bin Murqid said, "Who will give me his spear in exchange for a good reward?" I said, "What will be its reward?" He said, "I will marry you to my first daughter." Harith says, "I gave him my spear. A daughter was born to him and she grew up. I came (to him) and said, 'Prepare my wife for me.'" Tariq said, "Give a dowry besides this, then I will prepare her, otherwise, by Allah, I will not do so." I also swore that I would not do so. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "To which of the women does she resemble?" I said, "She has seen the beginning of old age." He (peace and blessings of Allah be upon him) looked at me and said, "Leave her. There is no good for you in her." He (the narrator) says, "He (peace and blessings of Allah be upon him) scared me. He looked at me and said, 'Neither you will be sinful nor will she be.'"


Grade: Da'if

(١٣٨٢٤) حضرت میمونہ بنت کردم فرماتی ہیں میں اپنے والد کے ساتھ تھی کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مکہ میں اپنی اونٹنی پر سوار دیکھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں کتاب کے مکتب کی طرح کچھ تھا۔ میں نے دیہاتیوں اور لوگوں کو سنا وہ کہہ رہے تھے قدموں کی چاپ، قدموں کی چاپ۔ میرے والد نے قریب ہو کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے نشانات قدم پر چلنا شروع کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ٹھہر گئے۔ میمونہ کہتی ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاؤں کی سبابہ انگلی جو پاؤں کی تمام انگلیوں سے زیادہ لمبی تھی۔ اس کو نہ بھولی۔ اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : میں جیش عشران میں تھا۔ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس لشکر کو پہچانتے تھے تو طارق بن مرقع نے کہا : کون مجھے اچھے بدلے کے عوض نیزہ دے گا۔ میں نے کہا : اس کا بدلہ کیا ہوگا ؟ اس نے کہا : جو میری پہلی بیٹی ہوگی اس کا نکاح دے دوں گا۔ کردم کہتے ہیں : میں نے اس کو اپنا نیزہ دے دیا، اس کے ہاں بیٹی پیدا ہو کر بالغ ہوگئی۔ میں نے آکر کہہ دیا کہ میری گھر والی کو میرے لیے تیار کرو تو طارق کہنے لگے : اس کے علاوہ حق مہر دو تو تیار کردیتا ہوں وگرنہ اللہ کی قسم ! ایسا نہ کروں گا۔ میں نے بھی قسم اٹھا کر کہا ایسا نہ کروں گا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ عورتوں میں سے کس کے مماثل ہے۔ میں نے کہا : اس نے بڑھاپے کی ابتدا کو دیکھ لیا ہے۔ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری طرف دیکھا اور فرمایا : اس کو چھوڑ دو ۔ آپ کے لیے اس میں بھلائی نہیں ہے، کہتے ہیں : اس نے مجھے ڈرایا اور میری طرف دیکھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہ آپ گناہ گار ہوں گے اور نہ وہ۔

(13824) Hazrat Maimona bint Haram farmati hain mein apne walid ke sath thi keh mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Makkah mein apni untni per sawar dekha aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hath mein kitab ke maktab ki tarah kuch tha. Mein ne dehatiyon aur logon ko suna woh keh rahe the qadmon ki chaap, qadmon ki chaap. Mere walid ne qareeb ho kar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke nishan qadam per chalna shuru kiya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) theher gaye. Maimona kehti hain keh mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paon ki sababa ungli jo paon ki tamam ungliyon se ziada lambi thi. Is ko na bhuli. Us ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha : mein Jaish Ashran mein tha. Kehti hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is lashkar ko pehchante the to Tariq bin Murqah ne kaha : kaun mujhe achhe badle ke awaz neza dega. Mein ne kaha : is ka badla kya hoga? Us ne kaha : jo meri pehli beti hogi us ka nikah de dun ga. Haram kehte hain : mein ne us ko apna neza de diya, us ke haan beti paida ho kar baligh ho gayi. Mein ne aakar keh diya keh meri ghar wali ko mere liye taiyar karo to Tariq kehne lage : is ke ilawa haq mehr do to taiyar karta hun warna Allah ki qasam! Aisa na karun ga. Mein ne bhi qasam utha kar kaha aisa na karun ga to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh auraton mein se kis ke mumasil hai. Mein ne kaha : us ne budhape ki ibtida ko dekh liya hai. Kehte hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne meri taraf dekha aur farmaya : is ko chhod do. Aap ke liye is mein bhalayi nahin hai, kehte hain : us ne mujhe daraya aur meri taraf dekha to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : na aap gunahgar honge aur na woh.

١٣٨٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ وَهُوَ ابْنُ ضَبَّةَ قَالَ:حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ،عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ قَالَتْ:رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ، وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ، وَأَنَا مَعَ أَبِي، وَبِيَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِرَّةٌ كَدِرَّةِ الْكُتَّابِ،فَسَمِعْتُ الْأَعْرَابَ وَالنَّاسَ يَقُولُونَ:الطَّبْطَبِيَّةَ الطَّبْطَبِيَّةَ، فَدَنَا مِنْهُ أَبِي،فَأَخَذَ بِقَدَمِهِ وَأَقَرَّ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:فَمَا نَسِيتُ طُولَ أُصْبُعِ قَدَمِهِ السَّبَّابَةِ عَلَى سَائِرِ أَصَابِعِهِ قَالَ: فَقَالَ لَهُ: إِنِّي شَهِدْتُ جَيْشَ عَثْرَانَ قَالَتْ: فَعَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ الْجَيْشَ،فَقَالَ طَارِقُ بْنُ الْمُرَقَّعِ:مَنْ يُعْطِينِي رُمْحًا بِثَوَابِهِ قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا ثَوَابُهُ قَالَ: أُزَوِّجُهُ أَوَّلَ ابْنَةٍ تَكُونُ لِي قَالَ: فَأَعْطَيْتُهُ رُمْحِي، ثُمَّ تَرَكْتُهُ حَتَّى وُلِدَ لَهُ ابْنَةٌ وَبَلَغَتْ، فَأَتَيْتُهُ،فَقُلْتُ:جَهِّزْ إِلِيَّ أَهْلِي،قَالَ:لَا وَاللهِ لَا أُجَهِّزُهَا حَتَّى تُحْدِثَ صَدَاقًا غَيْرَ ذَلِكَ، فَحَلَفْتُ أَنْ لَا أَفْعَلَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَبِقَرْنِ أِيِّ النِّسَاءِ هِيَ؟ "قُلْتُ: قَدْ رَأَتِ الْقَتِيرَ قَالَ: فَنَظَرَ إِلِيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:" دَعْهَا لَا خَيْرَ لَكَ فِيهَا "قَالَ: فَرَاعَنِي ذَلِكَ وَنَظَرَ إِلِيَّ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَأْثَمُ وَلَا يَأْثَمُ "، وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ "