39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on what is inferred regarding the shortening of a verse in what was revealed or abrogated
باب ما يستدل به على قصر الآية على ما نزلت فيه أو نسخها
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mawlan li Bani Hashim | Anonymous Name | |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Abd al-Karim | Abd al-Karim ibn Malik al-Jazari | Trustworthy, Pious |
| Sufyan ibn Sa'id ibn Masruq | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Kathir | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
| Isma'il b. Ishaq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Salman al-Faqih | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq al-Muzakki | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَوْلًى لِبَنِي هَاشِمٍ | اسم مبهم | |
| أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| عَبْدِ الْكَرِيمِ | عبد الكريم بن مالك الجزري | ثقة متقن |
| سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13872
Abu Zubair, the client of Banu Hashim, narrates that a person came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "My wife does not pull back her hand from being touched." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Divorce her." The man said, "But I like her." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then benefit from her."
Grade: Da'if
(١٣٨٧٢) ابو زبیر بنو ہاشم کے غلام فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر کہا کہ میری عورت چھونے والے ہاتھ کو واپس نہیں کرتی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : طلاق دے دو ۔ کہنے لگا : مجھے اچھی لگتی ہے، فرمایا : اس سے فائدہ اٹھاؤ۔
13872 Abu Zubair Banu Hashim ke ghulam farmate hain ki ek shakhs ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aakar kaha ki meri aurat chhune wale hath ko wapas nahin karti. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : talaq de do. Kahne laga : mujhe achhi lagti hai, farmaya : is se faida uthao.
١٣٨٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ،عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ،عَنْ مَوْلًى لِبَنِي هَاشِمٍ قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" إِنَّ امْرَأَتِي لَا تَمْنَعُ يَدَ لَامِسٍ "قَالَ:" طَلِّقْهَا "قَالَ: إِنَّهَا تُعْجِبُنِي قَالَ:" تَمَتَّعْ بِهَا "