39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on what is mentioned in His saying, Exalted is He: And do not marry those [women] whom your fathers married
باب ما جاء في قوله تعالى: ولا تنكحوا ما نكح آباؤكم من النساء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ammi | Harith ibn Amr al-Ansari | Companion |
| Abi-hi | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Yazid ibn al-Barra' | Yazid ibn Al-Bara' Al-Ansari | Saduq (truthful) Hasan (good) Al-Hadith |
| Adi ibn Thabit | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
| Zayd ibn Abi Unaysah | Zayd ibn Abi Unaysah al-Jazri | Trustworthy |
| Ubaydullah ibn Amr | Ubayd Allah ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
| Ubayd ibn Jannad al-Halabi | Ubayd ibn Jannad al-Kilabi | Trustworthy, good in hadith |
| Abbas ibn Muhammad | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمِّي | حارث بن عمرو الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ | يزيد بن البراء الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
| عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
| زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ | زيد بن أبي أنيسة الجزري | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو | عبيد الله بن عمرو الأسدي | ثقة |
| عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ | عبيد بن جناد الكلابي | صدوق حسن الحديث |
| عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ | العباس بن محمد الدوري | ثقة حافظ |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13918
Yazid ibn Bara' reported on the authority of his father: I met my uncle carrying a banner. I asked (him), "Where do you intend to go?" He said, "Allah's Messenger (ﷺ) has sent me to the person who married his father's wife, so that I should cut off his head and bring his property."
Grade: Sahih
(١٣٩١٨) یزید بن براء اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں اپنے چچا سے ملا۔ اس نے جھنڈا اٹھا رکھا تھا، میں نے پوچھا : کہاں کا ارادہ ہے، کہنے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے بھیجا ہے، اس شخص کی جانب جس نے اپنے باپ کی بیوی سے نکاح کیا ہے کہ میں اس کی گردن اتار دوں اور اس کا مال بھی لے لوں۔
Yazid bin Bara apne walid se naqal farmate hain ke main apne chacha se mila usne jhanda utha rakha tha maine poocha kahan ka irada hai kahne lage ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe bheja hai is shakhs ki janib jisne apne baap ki biwi se nikah kiya hai ke main uski gardan utar doon aur uska maal bhi le loon
١٣٩١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:لَقِيتُ عَمِّي وَقَدِ اعْتَقَدَ رَايَةً،فَقُلْتُ:أَيْنَ تُرِيدُ؟قَالَ:" بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ وَآخُذُ مَالَهُ "