39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on the prohibition of marrying a woman and her aunt, and marrying a woman and her daughter in the same sexual act through ownership of the right hand

باب ما جاء في تحريم الجمع بين الأختين، وبين المرأة، وابنتها في الوطء بملك اليمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13930

Qabisa ibn Dhu'aib narrated that a man asked Uthman ibn Affan: Can two sisters who are slaves be kept together (meaning, with one man)? So Uthman (may Allah be pleased with him) said: One verse indicates permissibility and another verse indicates prohibition, but I dislike it. Qabisa said: I left Uthman and met your (peace and blessings of Allah be upon him) companions. They said: If it were up to me, and I found someone who did that, I would make an example of him for the people. Imam Malik said that Zuhri said that I think he (the one who would make an example) was Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

(١٣٩٣٠) قبیصہ بن ذوئب فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت عثمان بن عفان سے سوال کیا : کیا دو بہنیں جو لونڈی ہوں، ان کو ایک جگہ جمع کیا جاسکتا ہے ؟ تو حضرت عثمان (رض) نے فرمایا : ایک آیت حلت اور دوسری آیت حرمت پر دلالت کرتی ہے، لیکن میں اس کو ناپسند کرتا ہوں۔ قبیصہ کہتے ہیں : میں حضرت عثمان کے پاس سے نکل کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ سے ملا۔ فرمانے لگے : اگر میرے اختیار میں کوئی چیز ہو، پھر میں کسی کو پا لوں کہ اس نے ایسا کیا ہے تو میں اسے لوگوں کے لیے عبرت بنا دوں۔ امام مالک فرماتے ہیں کہ زہری نے کہا کہ میرا خیال ہے کہ وہ حضرت علی بن ابی طالب (رض) تھے۔

13930 Qabeesa bin Zoaib farmate hain ke ek shakhs ne Hazrat Usman bin Affan se sawal kiya kya do bahen jo londi hon un ko ek jaga jama kiya ja sakta hai to Hazrat Usman (Razi Allah Anho) ne farmaya ek ayat hillat aur dusri ayat haramat per dalalat karti hai lekin mein iss ko napasand karta hon Qabeesa kahte hain mein Hazrat Usman ke pass se nikal kar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba se mila farmane lage agar mere ikhtiyar mein koi cheez ho phir mein kisi ko paa lon ke uss ne aisa kiya hai to mein usse logon ke liye ibrat bana don Imam Malik farmate hain ke Zahri ne kaha ke mera khayal hai ke woh Hazrat Ali bin Abi Talib (Razi Allah Anho) the.

١٣٩٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ الْأُخْتَيْنِ مِنْ مِلْكِ الْيَمِينِ هَلْ يُجْمَعُ بَيْنَهُمَا؟فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" أَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ وَحَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ،وَأَمَّا أَنَا فَلَا أُحِبُّ أَنْ أَصْنَعَ هَذَا قَالَ:فَخَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:لَوْ كَانَ لِي مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ ثُمَّ وَجَدْتُ أَحَدًا فَعَلَ ذَلِكَ لَجَعَلْتُهُ نَكَالًا "قَالَ مَالِكٌ رَحِمَهُ اللهُ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَرَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ مَالِكٌ: وَبَلَغَنِي عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ مِثْلُ ذَلِكَ