39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on the prohibition of marrying a woman and her aunt, and marrying a woman and her daughter in the same sexual act through ownership of the right hand

باب ما جاء في تحريم الجمع بين الأختين، وبين المرأة، وابنتها في الوطء بملك اليمين

NameFameRank
rajulā Anonymous Name
qabīṣah bn dhu’aybin Qubaysah ibn Dhu'ayb al-Khuza'i The most likely is that he was a trustworthy Tabi'i, there is a difference of opinion regarding his Companionship
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
yūnus Yunus ibn Ubayd al-Abdi Trustworthy, Upright, Excellent, Pious
al-layth Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
yaḥyá bn ‘abd al-lah bn bukayrin Yahya ibn Bakir al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
‘ubayd bn sharīkin Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar Saduq Hasan al-Hadith
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13931

Yunus narrates from Ibn Shahab that two slave girls who were sisters were brought to him and he was asked about keeping them together (under one ownership). He said that Nayyar Aslami asked one of the companions of the Prophet about keeping two slave sisters together under one ownership. He replied that one verse of the Quran allows it, while the other forbids it, but he himself would not do such a thing. So Nayyar left that man and met another companion of the Prophet. He asked him what the previous companion had said regarding this matter. When Nayyar told him, he said that he forbids keeping them together, and if someone does so while he is in a position of power, he will punish him severely as a lesson for others.


Grade: Sahih

(١٣١٣١) یونس ابن شہاب سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے دو لونڈیاں جو آپس میں بہنیں ہوں ان کو ایک جگہ جمع کرنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا کہ نیار اسلمی نے صحابہ میں سے کسی سے سوال کیا کہ کیا دو بہنیں جو لونڈیاں ہوں ان کو ایک ملکیت میں جمع کیا جاسکتا ہے تو اس نے کہا : ایک آیت دونوں کو حلال قرار دیتی ہے جبکہ دوسری حرام قرار دیتی ہے، لیکن میں ایسا نہیں کرتا تو ینار اس آدمی کے پاس سے نکلے تو دوسرے صحابی رسول سے ملے۔ اس نے پوچھا : جس سے آپ نے فتویٰ طلب کیا تھا اس نے کیا فتویٰ دیا ہے، اس نے خبر دی تو وہ کہنے لگے : میں ان دونوں کو جمع کرنے سے منع کرتا ہوں۔ اگر تو دونوں کو جمع کرے گا اور میرے لیے حکومت ہو تو میں تجھے ایسی سزا دوں جو دوسروں کے لیے عبرت بن جائے۔

(13131) Younus ibn Shahab se naqal farmate hain ki un se do londiyan jo aapas mein behnen hon un ko ek jaga jama karne ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya ki Nayyar Aslami ne sahaba mein se kisi se sawal kiya ki kya do behnen jo londiyan hon un ko ek milkayat mein jama kiya ja sakta hai to usne kaha : ek aayat donon ko halal qarar deti hai jabke dusri haram qarar deti hai, lekin mein aisa nahin karta to Yayyar is aadmi ke pass se nikle to dusre sahabi rasool se mile. Usne poocha : jis se aap ne fatwa talab kiya tha usne kya fatwa diya hai, isne khabar di to wo kehne lage : mein in donon ko jama karne se mana karta hon. Agar tu donon ko jama karega aur mere liye hukoomat ho to mein tujhe aisi saza doon jo dusron ke liye ibrat ban jaye.

١٣٩٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْجَمْعِ بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ فِيمَا مَلَكَتِ الْيَمِينُ قَالَ:أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ أَنَّ نِيَارًا الْأَسْلَمِيَّ، سَأَلَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأُخْتَيْنِ، فِيمَا مَلَكَتِ الْيَمِينُ،فَقَالَ لَهُ:" أَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ وَحَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ وَلَمْ أَكُنْ لِأَفْعَلَ ذَلِكَ قَالَ: فَخَرَجَ نِيَارٌ مِنْ عِنْدِ ذَاكَ الرَّجُلِ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:مَا أَفْتَاكَ بِهِ صَاحِبُكَ الَّذِي اسْتَفْتَيْتَهُ فَأَخْبَرَهُ،فَقَالَ:إِنِّي أَنْهَاكَ عَنْهُمَا، وَلَوْ جَمَعْتَ بَيْنَهُمَا وَلِي عَلَيْكَ سُلْطَانٌ عَاقَبْتُكَ عُقُوبَةً مُنَكِّلَةً "