39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on who allows proposing to the sister of his engaged one if not satisfied with the first
باب من أباح الخطبة على خطبة أخيه إذا لم يوجد من المخطوبة ولا من أبي البكر رضى بالأول
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
fāṭimah | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
‘abd al-lah bn yazīd | Abdullah ibn Yazid al-Qurashi | Trustworthy |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū zakarīā yaḥyá bn ibrāhīm bn muḥammad bn yaḥyá | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
فَاطِمَةَ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ | عبد الله بن يزيد القرشي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14038
Abu Salma bin Abdur Rahman narrates from Fatima that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had told her during her waiting period (after the death of her husband) that when she becomes lawful (for marriage again), she should inform him. She says: When I became lawful, I informed him that Muawiya and Abu Jahm had sent proposals of marriage. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Muawiya is a man with little wealth, and Abu Jahm does not put down his stick (meaning he beats his wives). So marry Usama bin Zaid. She says: I disliked him. He said: Marry Usama. So I married him and Allah put blessings in it and I became envious (of my own good fortune).
Grade: Da'if
(١٤٠٣٨) ابو سلمہ بن عبدالرحمن حضرت فاطمہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو طلاق کی عدت میں فرمایا تھا کہ جب تو حلال ہوجائے تو مجھے اطلاع دینا۔ فرماتی ہیں : جب میں حلال ہوئی تو میں نے آپ کو خبر دی کہ مجھے معاویہ اور ابو جہم نے نکاح کا پیغام دیا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معاویہ کنگال آدمی ہے اور ابو جہم اپنے کندھے سے لاٹھی نہیں رکھتا تو اسامہ بن زید سے نکاح کرلے، فرماتی ہیں : میں نے اس کو ناپسند کیا، آپ نے فرمایا : اسامہ سے نکاح کرلو، میں نے نکاح کرلیا تو اللہ نے اس میں برکت ڈال دی، میں رشک کی جانے لگی۔
(14038) Abu Salma bin Abdur Rahman Hazrat Fatima se naqal farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko talaq ki iddat mein farmaya tha ke jab tu halal hojae to mujhe ittila dena. Farmati hain : Jab main halal hui to main ne aap ko khabar di ke mujhe Muawiya aur Abu Jahm ne nikah ka paigham diya hai to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Muawiya kangal aadmi hai aur Abu Jahm apne kandhe se lathi nahin rakhta to Usama bin Zaid se nikah karle, Farmati hain : Main ne is ko napasand kiya, aap ne farmaya : Usama se nikah karlo, main ne nikah karliya to Allah ne is mein barkat dal di, main rashk ki jane lagi.
١٤٠٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا فِي عِدَّتِهَا مِنْ طَلَاقِ زَوْجِهَا:" إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي "قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ أَخْبَرْتُهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ، وَأَبَا جَهْمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا خَطَبَانِي،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالَ لَهُ، وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ، فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ انْكِحِي أُسَامَةَ "قَالَتْ: فَكَرِهْتُهُ،فَقَالَ:" انْكِحِي أُسَامَةَ "فَنَكَحْتُهُ، فَجَعَلَ اللهُ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ