1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on the Indication that Ghusl on Friday is Recommended When Intending It
باب الدلالة على أن الغسل يوم الجمعة سنة اختيار
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Salim ibn Abd Allah ibn Umar | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Juwayriyah meaning ibn Asma' | Juwairiya ibn Asma' al-Dhubi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn Muhammad ibn Asma' | Abdullah ibn Muhammad al-Dabbi | Trustworthy |
| Abu al-Muthanna al-'Anbari | Mu'adh ibn al-Muthanna al-'Anbari | Trustworthy |
| Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Balawih | Muhammad ibn Balawayh al-Naysaburi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءٍ | جويرية بن أسماء الضبعي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ | عبد الله بن محمد الضبعي | ثقة |
| أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ | معاذ بن المثنى العنبري | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ بَالَوَيْهِ | محمد بن بالويه النيسابوري | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1404
(1404) (a) Narrated Ibn 'Umar (RA): While 'Umar bin Khattab (RA) was delivering the Friday sermon, a man from the early emigrants came. 'Umar (RA) called out to him, "What is the matter with you? What time is this (to come to the mosque)?" He replied, "I was busy today and could not go home. When I heard the Adhan, I only had time to perform Wudu'." 'Umar (RA) said, "Only Wudu', while you know that Allah's Messenger (ﷺ) ordered us to take a bath (on this occasion)." (b) This hadith has been narrated by Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) from Abdullah bin Asma. Imam Malik (may Allah have mercy upon him) has narrated it in the Muwatta through a mursal chain and did not mention Abdullah bin 'Umar (RA) in the chain of narrators. This hadith has been narrated in the form of mursal besides the Muwatta and this is more correct. It has also been narrated from Imam Zuhri in the form of mursal.
Grade: Sahih
(١٤٠٤) (الف) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب (رض) کھڑے ہو کر جمعہ کا خطبہ دے رہے تھے، اچانک ایک شخص اولین مہاجرین میں سے آیا، سیدنا عمر (رض) نے اس کو آواز دی کہ یہ کونسا وقت ہے ؟ اس نے کہا : آج میں مصروف رہا۔ میں اپنے گھر نہیں گیا، میں نے اذان سنی تو میں وضو کرنے سے زیادہ نہیں کرسکا۔ سیدنا عمر (رض) نے کہا : صرف وضو ؟ حالانکہ تو جانتا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غسل کا حکم دیا کرتے تھے۔ (ب) امام بخاری (رح) نے عبداللہ بن اسماء سے یہ روایت بیان کی ہے۔ امام مالک (رح) نے مؤطا میں مرسل نقل کی ہے اور سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) کا سند میں ذکر نہیں کیا۔ مؤطا کے علاوہ میں موصولاً بیان کی گئی ہے اور یہی صحیح ہے۔ امام زہری سے بھی یہ موصولاً منقول ہے۔
(1404) (alif) Sayyidina Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Umar bin Khattab (RA) kharay ho kar juma ka khutba de rahay thay, achanak aik shakhs awwaleen muhajireen mein se aaya, Sayyidina Umar (RA) ne us ko aawaz di ki yeh konsa waqt hai? Us ne kaha: aaj main masroof raha. Main apne ghar nahi gaya, maine azan suni to main wuzu karne se ziada nahi kar saka. Sayyidina Umar (RA) ne kaha: sirf wuzu? Halaanke tu janta hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusl ka hukum diya karte thay. (be) Imam Bukhari (RA) ne Abdullah bin Asma se yeh riwayat bayan ki hai. Imam Maalik (RA) ne Muwatta mein mursalan naqal ki hai aur Sayyidina Abdullah bin Umar (RA) ka sanad mein zikar nahi kiya. Muwatta ke ilawa mein mawsoolan bayan ki gayi hai aur yahi sahi hai. Imam Zuhri se bhi yeh mawsoolan manqool hai.
١٤٠٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ، ثنا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءٍ، عَنْ مَالِكٍ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بَيْنَا هُوَ قَائِمٌ لِلْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ؟فَقَالَ:إِنِّي شُغِلْتُ الْيَوْمَ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ التَّأْذِينَ فَلَمْ أَزِدْ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ قَالَ عُمَرُ: الْوُضُوءُ أَيْضًا؟ وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ وَهَكَذَا حَدِيثٌ أَرْسَلَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ فِي الْمُوَطَّأِ فَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فِي إِسْنَادِهِ وَوَصَلَهُ خَارِجَ الْمُوَطَّأِ وَالْمَوْصُولُ صَحِيحٌ فَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ وَمَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ مَوْصُولًا وَثَبَتَ ذَلِكَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ