39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on the person in a state of major impurity (junub) performing ablution whenever he intends to approach (his spouse) or intends to return
باب الجنب يتوضأ، كلما أراد إتيان واحدة أو أراد العود
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
‘ubayd al-lah | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
al-mu‘tamir | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
al-musayyib ya‘nī āibn wāḍiḥin | Musaib ibn Wadih al-Salami | Abandoned in Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad bn abī usāmat al-ḥalabī | Abdullah bin Muhammad al-Asami | Accused of fabrication |
abū bakr bn maḥmawayh al-‘askarī | Muhammad ibn Ahmad al-Askari | Trustworthy |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
عُبَيْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
الْمُعْتَمِرُ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
الْمُسَيِّبُ يَعْنِي ابْنَ وَاضِحٍ | المسيب بن واضح السلمي | متروك الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ | عبد الله بن محمد الأسامي | متهم بالوضع |
أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ | محمد بن أحمد العسكري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14089
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you go to your wife and intend to return to her, perform ablution like that for prayer."
Grade: Da'if
(١٤٠٨٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو اپنی بیوی کے پاس آئے اور دوبارہ جانے کا ارادہ ہو تو نماز کے وضو کی طرح وضو کرو۔
Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : Jab tu apni biwi ke pass aaye aur dobara jane ka irada ho to namaz ke wuzu ki tarah wuzu karo.
١٤٠٨٩ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، ثنا الْمُسَيِّبُ يَعْنِي ابْنَ وَاضِحٍ، ثنا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَتَيْتَ أَهْلَكَ، ثُمَّ أَرَدْتَ أَنْ تَعُودَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ "، كَذَا رَوَاهُ الْمُسَيِّبُ بْنُ وَاضِحٍ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ