39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on temporary marriage (mut'ah)

باب نكاح المتعة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14149

Rabi' b. Sabra al-Juhani reported on the authority of his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) permitted temporary marriage. He said: I and another person went to a woman of Banu 'Amir who resembled a tall she-camel. We offered ourselves to her, and she said: "What will you give me?" I said: "My cloak." And my companion said: "My cloak," but the cloak of my companion was better than mine and I was younger than him. When the woman looked at the cloak of my companion, she liked it, and when she looked at me, I appeared handsome to her. Then she said: "You and your cloak are sufficient for me." I stayed with her for three days, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever has a woman in temporary marriage, let him part with her."


Grade: Sahih

(١٤١٤٩) ربیع بن سبرہ جہنی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح متعہ کی اجازت دی۔ کہتے ہیں : میں اور ایک دوسرا شخص بنو عامر کی ایک عورت کے پاس گئے، جو لمبی گردن والی اونٹنی کی مانند تھی۔ ہم نے اپنے آپ کو اس پر پیش کیا، اس نے کہا : آپ مجھے کیا دیں گے ؟ میں نے کہا : اپنی چادر اور میرے ساتھی نے بھی چادر ہی کا کہا۔ لیکن میرے ساتھی کی چادر میری چادر سے عمدہ تھی اور میں اس سے جوان تھا، جب اس عورت نے میرے ساتھی کی چادر کی جانب دیکھا تو اس کو اچھی لگی اور جب میری جانب دیکھا تو میں اس کو خوبصورت لگا۔ پھر اس نے کہا کہ تو اور تیری چادر مجھے کافی ہے، میں اس کے ساتھ تین دن رہا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کے پاس نکاح متعہ والی عورت ہے، وہ اس کا راستہ چھوڑ دے۔

Rabee bin Sabra Jahani apne walid se naql farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nikah mut'ah ki ijazat di. Kehte hain: mein aur ek doosra shakhs Banu Aamir ki ek aurat ke paas gaye, jo lambi gardan wali untni ki manind thi. Hum ne apne aap ko us par pesh kiya, usne kaha: aap mujhe kya denge? Maine kaha: apni chadar aur mere sathi ne bhi chadar hi kaha. Lekin mere sathi ki chadar meri chadar se umda thi aur mein us se jawan tha, jab us aurat ne mere sathi ki chadar ki janib dekha to us ko acchi lagi aur jab meri janib dekha to mein us ko khoobsurat laga. Phir usne kaha ki tu aur teri chadar mujhe kaafi hai, mein us ke sath teen din raha, phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jis ke paas nikah mut'ah wali aurat hai, woh us ka rasta chhod de.

١٤١٤٩ - وَذَلِكَ بَيِّنٌ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ،وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ،عَنْ أَبِيهِ سَبْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ:أَذِنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُتْعَةِ،فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَعَرَضْنَا عَلَيْهَا أَنْفُسَنَا فَقَالَتْ:مَا تُعْطِينِي؟فَقُلْتُ:رِدَائِي،وَقَالَ صَاحِبِي:رِدَائِي، وَكَانَ رِدَاءُ صَاحِبِي أَجْوَدُ مِنْ رِدَائِي، وَكُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ فَإِذَا ⦗٣٢٩⦘ نَظَرَتْ إِلَى رِدَاءِ صَاحِبِي أَعْجَبَهَا وَإِذَا نَظَرَتْ إِلِيَّ أَعْجَبْتُهَا،ثُمَّ قَالَتْ:أَنْتَ وَرِدَاؤُكَ تَكْفِينِي فَكُنْتُ مَعَهَا ثَلَاثًا،ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ الَّتِي يَتَمَتَّعُ بِهِنَّ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ تَارِيخَهُ، وَقَدْ ذَكَرَهُ غَيْرُهُ