39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on one who claims that the deceived should return the dowry and the value of the children to the one who deceived her

باب من قال: يرجع المغرور بالمهر وقيمة الأولاد على الذي غره

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14254

(14254) Imam Malik (may Allah have mercy on him) narrates that Umar (may Allah be pleased with him) or Uthman (may Allah be pleased with him) gave a verdict regarding a slave girl who deceived someone into thinking she was free and bore him children, that children like her should be given in ransom. Imam Malik (may Allah have mercy on him) said: "The price should be paid, because a slave cannot be given in exchange for one like her or her equal. Therefore, the price will be paid." The Sheikh (may Allah have mercy on him) said: "Whoever said that the dowry should not be returned, this is the chosen opinion of Imam Shafi'i." (B) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The marriage of a woman who marries without the permission of her guardian is invalid. If intimacy takes place with her, then the dowry is due to her." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "When there is a dowry due to intimacy in an invalid marriage, which will not be returned, it is the responsibility of the woman who deceived him, and not the responsibility of anyone else. Although in a valid marriage, the husband has the option, as this dowry is for the woman, it is not permissible to take it from her. However, the document will be written against the guardian. And Umar (may Allah be pleased with him) ruled that the woman with whom intimacy has taken place within the waiting period ('iddah) is entitled to the dowry." The Sheikh said: "They should deposit that dowry into the public treasury (bayt al-mal). Afterwards, it was revoked. It is reported from Masruq that Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) had revoked his statement based on the opinion of Sadqa, as it was in exchange for considering her private parts lawful, which the woman received."


Grade: Da'if

(١٤٢٥٤) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) یا حضرت عثمان (رض) نے فیصلہ ایسی لونڈی کے بارے میں فرمایا جس نے کسی کو دھوکا دیا کہ وہ آزاد ہے اور اس کی اولاد بھی ہوگئی کہ اس کے مثل بچے فدیہ دیے جائیں، امام مالک (رح) فرماتے ہیں : قیمت ادا کی جائے؛ کیونکہ غلام اس جیسا یا اس کی مثل ادا نہیں کیا سکتا۔ اس لیے قیمت ہی ادا کی جائے گی۔ شیخ (رح) فرماتے ہیں : جس نے کہا کہ حق مہر واپس نہ کیا جائے گا، یہ امام شافعی کا جوید قول ہے۔ (ب) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان ہے : جو عورت ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کرے تو اس کا نکاح باطل ہے، اگر اس سے مجامعت کرلی تو اس کے عوض حق مہر ادا کرنا ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے : جب نکاح فاسد میں مجامعت کی وجہ سے حق مہر ہے، جو اس کو واپس نہ کیا جائے گا، یہ اس عورت کے ذمہ ہے جس نے اس کو دھوکا دیا، اس کے علاوہ کسی دوسرے کے ذمہ نہ ہوگا۔ حالانکہ نکاح صحیح میں خاوند کو اختیار ہوتا ہے کہ یہ حق مہر عورت کے لیے ہے تو اس سے لینا درست نہیں، لیکن چٹی ولی پر ڈالی جائے گی اور حضرت عمر (رض) نے فیصلہ فرمایا کہ جس عورت سے عدت کے اندر صحبت کی گئی اس کے لیے حق مہر ہے۔ شیخ فرماتے ہیں : وہ حق مہر بیت المال میں جمع کروا دیں، بعد میں اس سے رجوع کرلیا، مسروق کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے صداق والے قول سے رجوع فرما لیا تھا؛ کیونکہ یہ اس کی شرمگاہ کو حلال سمجھنے کے عوض تھا جو عورت کو مل گیا۔

(14254) Imam Malik (rh) farmate hain keh Hazrat Umar (rz) ya Hazrat Usman (rz) ne faisla aisi laundi ke bare mein farmaya jis ne kisi ko dhoka diya keh woh azad hai aur us ki aulad bhi hogayi keh us ke misl bache fidya diye jayen, Imam Malik (rh) farmate hain : qeemat ada ki jaye; kyunkeh ghulam is jaisa ya is ki misl ada nahin kiya sakta. Is liye qeemat hi ada ki jayegi. Shaikh (rh) farmate hain : Jis ne kaha keh haq mehr wapas nah kiya jayega, yeh Imam Shafai ka javeed qaul hai. (b) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka farman hai : Jo aurat wali ki ijazat ke baghair nikah kare to us ka nikah batil hai, agar us se mujammaat karli to us ke awaz haq mehr ada karna hai. Imam Shafai (rh) farmate : Jab nikah fasid mein mujammaat ki wajah se haq mehr hai, jo us ko wapas nah kiya jayega, yeh us aurat ke zimma hai jis ne us ko dhoka diya, is ke ilawa kisi dusre ke zimma nah hoga. Halanky nikah sahi mein khaavand ko ikhtiyar hota hai keh yeh haq mehr aurat ke liye hai to us se lena durust nahin, lekin chitti wali par dali jayegi aur Hazrat Umar (rz) ne faisla farmaya keh jis aurat se iddat ke andar suhbat ki gayi us ke liye haq mehr hai. Shaikh farmate hain : Woh haq mehr baitulmal mein jama karwa den, baad mein us se ruju karliya, masruq kehte hain keh Hazrat Umar bin Khattab (rz) ne sadaq wale qaul se ruju farma liya tha; kyunkeh yeh us ki sharamgah ko halal samajhne ke awaz tha jo aurat ko mil gaya.

١٤٢٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ، أَوْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا" قَضَى أَحَدُهُمَا فِي أَمَةٍ غَرَّتْ بِنَفْسِهَا رَجُلًا فَذَكَرَتْ أَنَّهَا حُرَّةٌ فَوَلَدَتْ أَوْلَادًا فَقَضَى أَنْ يُفْدِي وَلَدَهُ بِمِثْلِهِمْ "،قَالَ مَالِكٌ رَحِمَهُ اللهُ:وَذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَى الْقِيمَةِ لِأَنَّ الْعَبْدَ لَا يُؤْتَى بِمِثْلِهِ وَلَا نَحْوِهِ، فَلِذَلِكَ يُرْجَعُ إِلَى الْقِيمَةِ،قَالَ الشَّيْخُ:وَمَنْ قَالَ لَا يَرْجِعُ بِالْمَهْرِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ فِي الْجَدِيدِ احْتَجَّ بِمَا رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَإِنْ أَصَابَهَا فَلَهَا الصَّدَاقُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا "،قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:فَإِذًا جَعَلَ لَهَا الصَّدَاقَ بِالْمَسِيسِ فِي النِّكَاحِ الْفَاسِدِ بِكُلِّ حَالٍ وَلَمْ يَرُدَّهُ بِهِ عَلَيْهَا وَهِيَ الَّتِي غَرَّتْهُ لَا غَيْرُهَا كَانَ فِي النِّكَاحِ الصَّحِيحِ الَّذِي لِلزَّوْجِ فِيهِ الْخِيَارُ أَوْلَى أَنْ يَكُونَ لِلْمَرْأَةِ وَإِذَا كَانَ لِلْمَرْأَةِ لَمْ يَجُزْ أَنْ تَكُونَ هِيَ الْآخِذَةُ لَهُ وَيُغَرِّمُهُ وَلِيُّهَا،قَالَ:وَقَضَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الَّتِي نُكِحَتْ فِي عِدَّتِهَا إِنْ أُصِيبَتْ فَلَهَا الْمَهْرُ قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ كَانَ يَقُولُ هُوَ فِي بَيْتِ الْمَالِ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ ذَلِكَ،قَالَ مَسْرُوقٌ:رَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ قَوْلِهِ فِي الصَّدَاقِ وَجَعَلَهُ لَهَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ