39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on a slave woman being freed and her husband being a slave
باب الأمة تعتق وزوجها عبد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
‘abd al-raḥman bn al-qāsim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū dāwud al-ṭayālisī | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
yūnus bn ḥabībin | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ja‘farin al-aṣbahānī | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
abū bakrin muḥammad bn al-ḥasan bn fūrakin | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم التيمي | ثقة ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14255
(14255) Abdur-Rahman bin Qasim narrated from his father that Aishah (may Allah be pleased with her) intended to buy Barirah and set her free, but her masters stipulated the condition of Wala'. Aishah (may Allah be pleased with her) mentioned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Buy and free her, for the Wala' belongs to the one who sets free." She said: "Meat was given to Barirah." He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What is this?" So they said: "This meat was given as Sadaqah (charity) to Barirah." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is Sadaqah for her and a gift for us." He said: "Barirah was given the choice, and her husband was free." Shu'bah said: "Later, I asked him about it, and he said: 'I do not know if he was free or a slave.'" Shu'bah said: "I said to Samak bin Harb: 'I avoid asking about the chain of narration, you ask.' So Samak asked: 'Did your father narrate it from Aishah (may Allah be pleased with her)?' He said: 'Yes.'" Shu'bah said: "When Samak was leaving, he said: 'I have authenticated the narration.'" (b) Samak bin Harb narrated from Abdur-Rahman bin Qasim that her husband was a slave.
Grade: Sahih
(١٤٢٥٥) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے بریرہ کو خرید کر آزاد کرنے کا ارادہ کیا، لیکن اس کے مالکوں نے ولاء کی شرط لگا دی، حضرت عائشہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تذکرہ کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خرید کر آزاد کرو کیونکہ ولاء آزاد کرنے والے کی ہوئی ہے، فرماتی ہیں : بریرہ کو گوشت دیا گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کیا ہے ؟ تو انھوں نے کہا کہ یہ گوشت بریرہ پر صدقہ کیا گیا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ ہے، کہتے ہیں : بریرہ کو اختیار دیا گیا اور ان کا خاوند آزاد تھا، شعبہ کہتے ہیں کہ اس کے بعد میں نے ان سے سوال کیا تو فرمانے لگے : میں نہیں جانتا کہ وہ آزاد تھے یا غلام ؟ شعبہ کہتے ہیں : میں نے سماک بن حرب سے کہا : میں سند کے بارے میں سوال کرنے سے بچتا ہوں، آپ سوال کریں تو سماک نے پوچھا کہ کیا آپ کے والد نے حضرت عائشہ (رض) سے بیان کیا تو کہنے لگے : ہاں، شعبہ کہتے ہیں : جب سماک جانے لگے تو فرمایا کہ میں نے توثیق بیان کردی ہے۔ (ب) سماک بن حرب حضرت عبدالرحمن بن قاسم سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کا خاوند غلام ہی تھا۔
(14255) abdulrehman bin qasim apne walid se naql farmate hain ki hazrat ayesha (raz) ne bureira ko kharid kar azad karne ka irada kiya lekin uske malikon ne wala ki shart laga di hazrat ayesha (raz) ne nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se tazkira kiya to rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya khareed kar azad karo kyunki wala azad karne wale ki hui hai farmati hain bureira ko gosht diya gaya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha yeh kya hai to unhon ne kaha ki yeh gosht bureira par sadqa kiya gaya hai aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya iske liye sadqa aur hamare liye hadiya hai kahte hain bureira ko ikhtiyar diya gaya aur unka khawind azad tha shaba kahte hain ki uske baad mein ne unse sawal kiya to farmane lage mein nahin janta ki woh azad the ya ghulam shaba kahte hain mein ne simak bin harb se kaha mein sanad ke bare mein sawal karne se bachta hun aap sawal karen to simak ne poocha ki kya aapke walid ne hazrat ayesha (raz) se bayan kiya to kahne lage haan shaba kahte hain jab simak jane lage to farmaya ki mein ne tawtheeq bayan kardi hai (b) simak bin harb hazrat abdulrehman bin qasim se naql farmate hain ki unka khawind ghulam hi tha.
١٤٢٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ فَتُعْتِقَهَا، وَأَرَادَ مَوَالِيهَا أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلَاءَ فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ "قَالَتْ: وَأُتِيَ بِلَحْمٍ فَقَالَ:" مَا هَذَا؟ "فَقَالُوا: هَذَا أَهْدَتْهُ إِلَيْنَا بَرِيرَةُ تُصُدِّقَ بِهَا عَلَيْهَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ "،قَالَتْ:وَخُيِّرَتْ وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا،قَالَ شُعْبَةُ:ثُمَّ سَأَلْتُهُ بَعْدُ فَقَالَ: مَا أَدْرِي أَحُرٌّ هُوَ أَمْ عَبْدٌ؟قَالَ شُعْبَةُ:فَقُلْتُ لِسِمَاكِ بْنِ ⦗٣٥٩⦘ حَرْبٍ: إِنِّي أَتَّقِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ الْإِسْنَادِ فَسَلْهُ أَنْتَ،قَالَ:وَكَانَ فِي خَلْقِهِ فَقَالَ لَهُ سِمَاكٌ بَعْدَمَا حَدَّثَ: أَحَدَّثَكَ هَذَا أَبُوكَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا؟فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:نَعَمْ،فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ لِي سِمَاكٌ:يَا شُعْبَةُ اسْتَوْثَقْتُهُ لَكَ مِنْهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيِّ عَنْ أَبِي دَاوُدَ، وَأَخْرَجَهُ هُوَ، وَالْبُخَارِيُّ، مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا قَوْلَ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، وَقَدْ رَوَاهُ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ فَأَثْبَتَ عَنْهُ كَوْنَ زَوْجِهَا عَبْدًا