40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق


Chapter on one who was not invited but attends and eats; he is not allowed what he eats except with the host's permission

باب من لم يدع ثم جاء فأكل لم يحل له ما أكل إلا بأن يحل له صاحب الوليمة

الأسمالشهرةالرتبة
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
أَبِي سُفْيَانَ طلحة بن نافع القرشي صدوق حسن الحديث
الأَعْمَشُ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ زهير بن معاوية الجعفي ثقة ثبت
النُّفَيْلِيُّ عبد الله بن محمد القضاعي ثقة حافظ
أَبِي مَسْعُودٍ عبد الله بن مسعود صحابي
أَبِي وَائِلٍ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ محمد بن إبراهيم العبدي ثقة حافظ فقيه
الأَعْمَشُ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ محمد بن محمد الطوسي صدوق حسن الحديث
زُهَيْرٌ زهير بن معاوية الجعفي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ أحمد بن عبد الملك الحراني ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أحمد بن عبد الملك الحراني ثقة
جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ جعفر بن محمد الصائغ ثقة عارف بالحديث
جَعْفَرٌ جعفر بن محمد الصائغ ثقة عارف بالحديث
إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ إسماعيل بن محمد الصفار ثقة
إِسْمَاعِيلُ إسماعيل بن محمد الصفار ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14544

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the son of Abu Shuaib was a butcher. When Abu Shuaib noticed that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions were hungry, he told his son to send some meat. Then he invited the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) along with five men to eat. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came with five of his companions, there was a sixth man with them. When he (peace and blessings of Allah be upon him) came to Abu Shuaib, he said: “You invited five men, but this sixth man is with us. If you give permission, he will enter, otherwise he will leave." Abu Shuaib said, "I have given him permission, let him enter."


Grade: Sahih

(١٤٥٤٤) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ابو شعیب کا بیٹا گوشت فروش تھا۔ جب ابو شعیب نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور صحابہ کو بھوکا محسوس کیا تو اپنے بیٹے کو گوشت بھیجنے کا کہا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پانچ آدمیوں سمیت کھانے کی دعوت دے دی۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ساتھیوں سمیت پانچ آئے تو ان کے ساتھ چھٹا آدمی بھی تھا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابو شعیب کے پاس آئے تو فرمایا : آپ نے پانچ آدمیوں کی دعوت کی تھی، لیکن یہ چھٹا شخص ہمارے ساتھ ہو لیا۔ اگر آپ اجازت دیں تو آجاتا ہے وگرنہ لوٹ جائے گا تو ابو شعیب نے کہا کہ میں نے اس کو اجازت دے دی ہے، وہ داخل ہوجائے۔

(14544) Hazrat Jabir (RA) farmate hain ke Abu Shaib ka beta gosht farosh tha. Jab Abu Shaib ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Sahaba ko bhukha mehsoos kiya to apne bete ko gosht bhejne ka kaha. Phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko panch admiyon samet khane ki dawat de di. Jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne sathiyon samet panch aaye to unke sath chhata aadmi bhi tha. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Abu Shaib ke paas aaye to farmaya: Aap ne panch aadmiyon ki dawat di thi, lekin ye chhata shakhs humare sath ho liya. Agar aap ijazat den to aata hai warna laut jayega to Abu Shaib ne kaha ke main ne is ko ijazat de di hai, woh dakhil hojae.

١٤٥٤٤ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شاَكِرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ،ثنا النُّفَيْلِيُّ قَالَا:ثنا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ لِأَبِي شُعَيْبٍ غُلَامٌ لَحَّامٌ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلَامَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِلَحْمٍ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِ ائْتِنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مَعَ خَمْسَةٍ وَمَعَهُمْ سَادِسٌ،فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكَ أَرْسَلْتَ إِلَى خَمْسَةٍ مِنَّا وَإِنَّ هَذَا تَبِعَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ وَإِلَّا رَجَعَ "قَالَ: أَذِنْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَلْيَدْخُلْ لَفْظُ حَدِيثِ النُّفَيْلِيِّ١٤٥٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ، ثنا جَعْفَرٌ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ