41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز
Chapter on what is mentioned in striking her
باب ما جاء في ضربها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
iyās bn ‘abd al-lah bn abī dhubābin | Iyas ibn Abdullah al-Dawsi | Disputed Companionship |
‘abd al-lah bn ‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Abdullah al-Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn yūsuf al-sulamī | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
abū bakrin muḥammad bn al-ḥusayn al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ṭāhirin muḥammad bn muḥammad bn maḥmashin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ | إياس بن عبد الله الدوسي | مختلف في صحبته |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عبد الله العدوي | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14775
Iyas ibn Abdullah ibn Abi Dhubab (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Do not beat the female slaves of Allah." They said, "O Messenger of Allah, women have become emboldened and are treating their husbands with ill manners." Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! Women have become emboldened and their behavior towards their husbands has worsened since you forbade beating them." The Prophet (peace and blessings be upon him) then said, "Beat them." The narrator said, "So the people beat their wives that night." The narrator said, "Many women came complaining about being beaten. When the Prophet (peace and blessings be upon him) came out in the morning, he said, ‘Seventy women from the family of Muhammad (peace and blessings be upon him) came to me, all complaining about being beaten. By Allah, you are not the best of people.’”
Grade: Sahih
(١٤٧٧٥) ایاس بن عبداللہ بن ابی ذباب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اللہ کی بندیوں کو نہ مارو، کہنے لگے : عورتیں دلیر ہوگئیں ہیں اور اپنے خاوندوں سے برے اخلاق سے پیش آتی ہیں۔ حضرت عمر (رض) کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! عورتیں دلیر ہوگئی ہیں اور ان کے اخلاق خاوندوں کے خلاف بگڑ گئے ہیں، جب سے آپ نے ان کو مارنے سے منع کیا ہے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کو مارو۔ راوی کہتے ہیں : لوگوں نے اس رات اپنی عورتوں کی پٹائی کی۔ راوی کہتے ہیں : بہت ساری عورتیں پٹائی کی شکایت لے کر حاضر ہوگئیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب صبح کی تو فرمایا کہ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ٧٠ عورتیں آئیں، وہ ساری کی ساری مار کی شکایت کر رہی تھیں، اللہ کی قسم ! تم ایسے لوگوں کو اچھے لوگ نہیں پاؤ گے۔
(14775) Iyas bin Abdullah bin Abi Zibab (Razi Allahu Anhu) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum Allah ki bandiyon ko na maro, kahne lage: Aurtein daleer hogayi hain aur apne khawandon se bure akhlaq se pesh aati hain. Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) kahne lage: Aye Allah ke Rasul! Aurtein daleer hogayi hain aur inke akhlaq khawandon ke khilaf bigad gaye hain, jab se aap ne inko marne se mana kiya hai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Inko maro. Rawi kahte hain: Logon ne us raat apni aurton ki pitai ki. Rawi kahte hain: Bahut sari aurtein pitai ki shikayat lekar hazir hogayin. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jab subah ki to farmaya ki Aal-e-Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass 70 aurtein ayin, woh sari ki sari maar ki shikayat kar rahi thin. Allah ki kasam! Tum aise logon ko achhe log nahin paoge.
١٤٧٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" "لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللهِ" "قَالَ: فَذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللهِ:ذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ مُنْذُ نَهَيْتَ عَنْ ضَرْبِهِنَّ،قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" "فَاضْرِبُوهُنَّ" "،قَالَ:فَضَرَبَ النَّاسُ نِسَاءَهُمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ قَالَ: فَأَتَى نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَصْبَحَ:" "لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ وَايْمُ اللهِ لَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ" "بَلَغَنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ: لَا يُعْرَفُ لِإِيَاسٍ صُحْبَةٌ،قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُرْسَلًا