42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on the value by which expiation is made

باب الوجه الذي تحل به الفدية

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14836

Thaabit bin Qays bin Shammas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) asked: "Who is this?" She said: "Habibah bint Sahl." He asked: "What is the matter?" She said: "My husband Thabit and I cannot live together." When Thabit bin Qays came, the Messenger of Allah (ﷺ) said: "This is Habibah bint Sahl who mentioned what Allah willed." She said: "O Messenger of Allah! All the wealth that he gave me is with me." So you (ﷺ) said: "Thabit, take your wealth from her." So he took it and she went to her family's house.


Grade: Sahih

(١٤٨٣٦) ثابت بن قیس بن شماس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کون ہے ؟ کہنے لگی : حبیبہ بنت سہل، پوچھا : تیری کیا حالت ہے ؟ کہتی ہیں کہ میں اور میرے خاوند ثابت اکٹھے نہیں رہ سکتے۔ جب ثابت بن قیس آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ حبیبہ بنت سہل ہے جو اللہ نے چاہا اس نے تذکرہ کیا، کہنے لگی : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جو اس نے مجھے دیا ہے وہ تمام مال میرے پاس موجود ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ثابت مال اس سے لے لو تو انھوں نے لے لیا اور وہ اپنے اہل کے گھر بیٹھ گئی۔

14836 Sabit bin Qais bin Shamas farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Yeh kaun hai? Kehne lagi: Habibah bint Sahl, pucha: Teri kya halat hai? Kehti hain ki main aur mere khaavand Sabit ikatthe nahi reh sakte. Jab Sabit bin Qais aaye to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yeh Habibah bint Sahl hai jo Allah ne chaha usne tazkara kiya, kehne lagi: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Jo usne mujhe diya hai woh tamam maal mere paas maujood hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sabit maal usse le lo to unhonne le liya aur woh apne ahl ke ghar beth gayi.

١٤٨٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ سَهْلٍ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شِمَاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عِنْدَ بَابِهِ فِي الْغَلَسِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ هَذِهِ؟ "فَقَالَتْ: أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ فَقَالَ:" مَا شَأْنُكِ؟ "فَقَالَتْ: لَا أَنَا وَلَا ثَابِتٌ لِزَوْجِهَا، فَلَمَّا جَاءَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ،قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ قَدْ ذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ تَذْكُرَ "،فَقَالَتْ حَبِيبَةُ:يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:لِثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ" خُذْ مِنْهَا "فَأَخَذَ مِنْهَا، وَجَلَسَتْ فِي أَهْلِهَا