42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on what is mentioned in confirming the three divorces even if issued together
باب ما جاء في إمضاء الطلاق الثلاث وإن كن مجموعات
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
‘aṭā’an al-khurāsānī | Ata' ibn Abi Muslim al-Khurasani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
shu‘ayb bn ruzayqin | Shu'ayb ibn Raziq al-Maqdisi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
mu‘allá bn manṣūrin al-rāzī | Al-Mu'alla ibn Mansur Al-Razi | Trustworthy Sunni Faqih Hafez |
abū umayyat al-ṭarasūsī | Muhammad ibn Ibrahim al-Khuza'i | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ | عطاء بن أبي مسلم الخراساني | صدوق حسن الحديث |
شُعَيْبُ بْنُ رُزَيْقٍ | شعيب بن رزيق المقدسي | صدوق حسن الحديث |
مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ | المعلى بن منصور الرازي | ثقة سني فقيه حافظ |
أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ | محمد بن إبراهيم الخزاعي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14955
Hassan narrates that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) divorced his wife during her menstrual period and intended to issue the remaining two divorces as well. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about this, he said, "O Ibn Umar! Did Allah, the Lord of Glory, command in this manner? You have acted against the Sunnah. The Sunnah is to issue one divorce in each period of purity." Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said, "You commanded me to take her back." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When she becomes pure, then divorce her or keep her." I (Ibn Umar) said, "O Messenger of Allah! What is your opinion, should I issue her three divorces?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "No, she will be separated from you, and you have disobeyed."
Grade: Sahih
(١٤٩٥٥) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے اپنی بیوی کو حالت حیض میں طلاق دی اور باقی دو طلاقوں کو دینے کا بھی ارادہ کرلیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پتہ چلا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابن عمر ! کیا اس طرح اللہ رب العزت نے حکم دیا ہے ؟ آپ نے سنت کی خلاف ورزی کی ہے اور سنت طریقہ یہ ہے کہ آپ ہر طہر میں طلاق دیں۔ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ آپ نے مجھے رجوع کرنے کا حکم دیا، پھر مجھے کہا : جب یہ پاک ہوجائے تو اس وقت طلاق دے دینا یا روک لینا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کا کیا خیال ہے کہ میں اس کو تین طلاقیں دے دوں، کیا میرے لیے یہ جائز ہے کہ میں اس سے رجوع کرلوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں وہ تجھ سے جدا ہوجائے گی اور تو نے نافرمانی کی ہے۔
(14955) Hazrat Hassan farmate hain ke Abdullah bin Umar (RA) ne apni biwi ko halat haiz mein talaq di aur baqi do talaqon ko dene ka bhi irada karliya to Nabi (SAW) ko pata chala. Aap (SAW) ne farmaya: Aye Ibn Umar! kya is tarah Allah Rab ul Izzat ne hukum diya hai? Aap ne Sunnat ki khilaaf varzi ki hai aur Sunnat tareeqa yeh hai ke aap har tahur mein talaq dein. Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke aap ne mujhe ruju karne ka hukum diya, phir mujhe kaha: jab yeh pak hojae to us waqt talaq de dena ya rok lena, maine kaha: Aye Allah ke Rasool (SAW)! Aap ka kya khayal hai ke mein usko teen talaaqain de dun, kya mere liye yeh jaiz hai ke mein us se ruju karlun, Aap (SAW) ne farmaya: nahi woh tujh se juda hojaegi aur tune nafarmani ki hai.
١٤٩٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، نا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ، نا شُعَيْبُ بْنُ رُزَيْقٍ، أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُمْ، عَنِ الْحَسَنِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً وَهِيَ حَائِضٌ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُتْبِعَهَا بِتَطْلِيقَتَيْنِ أُخْرَاوَيْنِ عِنْدَ الْقُرْئَيْنِ الْبَاقِيَيْنِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،⦗٥٤٧⦘ فَقَالَ:" يَا ابْنَ عُمَرَ مَا هَكَذَا أَمَرَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِنَّكَ قَدْ أَخْطَأْتَ السُّنَّةَ وَالسُّنَّةُ أَنْ تَسْتَقْبِلَ الطُّهْرَ فَتُطَلِّقَ لِكُلِّ قُرْءٍ "قَالَ: فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَاجَعْتُهَا ثُمَّ قَالَ لِي:" إِذَا هِيَ طَهُرَتْ فَطَلِّقْ عِنْدَ ذَلِكَ أَوْ أَمْسِكْ "فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَفَرَأَيْتَ لَوْ أَنِّي طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا كَانَ يَحِلُّ لِي أَنْ أُرَاجِعَهَا؟قَالَ:" لَا كَانَتْ تَبِينُ مِنْكَ وَتَكُونُ مَعْصِيَةً "