42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on making the three divorces count as one and what is reported in disagreement with that
باب من جعل الثلاث واحدة وما ورد في خلاف ذلك
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| li ibn Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Tawusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Abu al-Nu'man | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
| Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Marwan | Muhammad ibn Abd al-Malik al-Wasiti | Thiqah (Reliable) |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| طَاوُسٍ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| أَبُو النُّعْمَانِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ | محمد بن عبد الملك الواسطي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14985
Taoos narrates that a person named Abu Sa'baa used to ask many questions from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him). He asked: Don't you know that when a person would give three divorces to his wife before consummation, then during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr and the beginning of the caliphate of Umar (may Allah be pleased with him), it used to be counted as one? So, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Why not? When a person used to give three divorces to his wife before consummation, then during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr and the early period of the caliphate of Umar (may Allah be pleased with him), it used to be counted as one. When Umar (may Allah be pleased with him) saw that they had started giving divorces consecutively, he implemented all three. The Sheikh says: When he intends to give three divorces consecutively. (b) Sha'bi narrates from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) regarding a person who has given three divorces to his wife before consummation. He said: If he wants, he can give all three together. Sufian Thori (may Allah have mercy on him) says: The meaning of three consecutive divorces is that you are divorced, you are divorced, you are divorced. She becomes separated with the first one, and the remaining two have no effect.
Grade: Sahih
(١٤٩٨٥) طاؤس فرماتے ہیں کہ ابو صہباء نامی شخص حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے بہت زیادہ سوال کیا کرتا تھا۔ اس نے کہا : کیا آپ جانتے نہیں کہ جب کوئی شخص اپنی عورت کو دخول سے پہلے تین طلاقیں دے دیتا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر اور حضرت عمر (رض) کی خلافت کے ابتدا میں اسے ایک شمار کیا جاتا تھا تو ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : کیوں نہیں۔ جب کوئی شخص اپنی بیوی کو دخول سے پہلے تین طلاقیں دے دیتا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر اور حضرت عمر (رض) کی خلافت کے ابتدائی دور میں اسے ایک ہی شمار کیا جاتا تھا۔ جب حضرت عمر (رض) نے دیکھا کہ انھوں نے مسلسل طلاقیں دینا شروع کردیں ہیں تو انھوں نے تینوں کو ہی جاری کردیا۔ شیخ فرماتے ہیں : جب وہ تین طلاقیں مسلسل دینے کا قصد کرلے۔ (ب) شعبی ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایسا شخص جس نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دخول سے قبل دے دیں۔ فرماتے ہیں : اگر وہ چاہے تو تینوں ہی اکٹھی دے دے۔ حضرت سفیان ثوری (رح) فرماتے ہیں : تتری کا معنی ہے کہ تجھے طلاق ہے، تجھے طلاق ہے، تجھے طلاق ہے۔ وہ ایک سے ہی جدا ہوگئی اور باقی دو کچھ بھی نہیں ہیں۔
Taus farmate hain ke Abu Sahaba nami shakhs Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) se bohat ziada sawal kya karta tha. Usne kaha: kya aap jante nahin ke jab koi shakhs apni aurat ko dakhoool se pehle teen talaaqain de deta to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)), Abubakar aur Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ki khilafat ke ibtida mein use ek shumaar kiya jata tha to Ibn Abbas (Razi Allah Anhu) farmate hain: kyun nahin. Jab koi shakhs apni biwi ko dakhoool se pehle teen talaaqain de deta to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)), Abubakar aur Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ki khilafat ke ibtidai daur mein use ek hi shumaar kiya jata tha. Jab Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ne dekha ke unhon ne musalsal talaaqain dena shuru kardi hain to unhon ne teeno ko hi jaari kardiya. Sheikh farmate hain: jab wo teen talaaqain musalsal dene ka qasd karle. (b) Shuaibi Ibn Abbas (Razi Allah Anhu) se naqal farmate hain ke aisa shakhs jisne apni biwi ko teen talaaqain dakhoool se qabal de di. Farmate hain: agar wo chahe to teeno hi ekthi de de. Hazrat Sufian Sauri (Rahmatullah Alaih) farmate hain: tatri ka mani hai ke tujhe talaaq hai, tujhe talaaq hai, tujhe talaaq hai. Wo ek se hi juda hogayi aur baqi do kuchh bhi nahin hain.
١٤٩٨٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، نا أَبُو النُّعْمَانِ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ،أَنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ أَبُو الصَّهْبَاءِ كَانَ كَثِيرَ السُّؤَالِ لِابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ إِذَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا جَعَلُوهَا وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ إِمَارَةِ عُمَرَ؟قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:" بَلَى كَانَ الرَّجُلُ إِذَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا جَعَلُوهَا وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَصَدْرًا مِنْ إِمَارَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَلَمَّا أَنْ رَأَى النَّاسَ قَدْ تَتَابَعُوا فِيهَا قَالَ:أَجِيزُوهُنَّ عَلَيْهِمْ "قَالَ الشَّيْخُ: وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ أَرَادَ إِذَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا تَتْرَى رَوَى جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ: عُقْدَةٌ كَانَتْ بِيَدِهِ أَرْسَلَهَا جَمِيعًا وَإِذَا كَانَتْ تَتْرَى فَلَيْسَ بِشَيْءٍ ⦗٥٥٥⦘ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: تَتْرَى يَعْنِي أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ فَإِنَّهَا تَبِينُ بِالْأُولَى وَالثِّنْتَانِ لَيْسَتَا بِشَيْءٍ، وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ