42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on making the three divorces count as one and what is reported in disagreement with that
باب من جعل الثلاث واحدة وما ورد في خلاف ذلك
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
ba‘ḍ | Anonymous Name | |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
بَعْضُ | اسم مبهم | |
ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14986
(14986) Ikrimah narrated from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that Abd Yezid, Abu Rakana and his brothers divorced Umm Rakana and married women from the Mazin tribe. She came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said that he had not provided for me even as much as these hairs on my head. You (peace and blessings of Allah be upon him) should separate me from him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) got angry and summoned Rakana and his brothers, then he said to the people of the gathering: "Do you see that so-and-so resembles Abd Yezid and so-and-so things?" They said: Yes, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Abd Yezid: Divorce her, so he divorced her. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Return to your wife, Umm Rakana, he said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I had given her three divorces. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: I know, so go back to her, and he recited this verse: {O Prophet! When you divorce women, then divorce them for their prescribed period} [At-Talaq 1] (B) Abdullah bin Ali bin Yazid bin Rakana narrated from his father and he from his grandfather that Rakana had divorced his wife, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned her to him. This is more correct; because children and family members know more about family matters than others, that Rakana divorced his wife three times, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) counted it as one.
Grade: Sahih
(١٤٩٨٦) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ عبد یزید ابو رکانہ اور اس کے بھائیوں نے ام رکانہ کو طلاق دے دی اور مزینہ قبیلے کی عورت سے شادی کرلی۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی کہتی ہے کہ اس نے مجھے اتنی کفایت بھی نہیں کی جیسے یہ سر کے بال ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے اور اس کے درمیان تفریق کروا دیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو غصہ آیا تو رکانہ اور اس کے بھائیوں کو بلایا، پھر مجلس والوں سے فرمایا : کیا تم دیکھتے ہو کہ فلاں عبد یزید کے مشابہہ ہے اور فلاں فلاں چیز میں ؟ انھوں نے کہا : ہاں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عبد یزید سے فرمایا تو اس کو طلاق دے دے تو اس نے طلاق دے دی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تو اپنی بیوی ام رکانہ سے رجوع کرلے، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے اس کو تین طلاقیں دے دی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں جانتا ہوں تو اس سے رجوع کر اور اس آیت کی تلاوت کی : { یاَیُّہَا النَّبِیُّ اِذَا طَلَّقْتُمْ النِّسَآئَ فَطَلِّقُوہُنَّ لِعِدَّتِہِنّ } [الطلاق ١] ” اے نبی ! جب تم عورتوں کو طلاق دو تو ان کو عدت کے اندر طلاق دیا کرو۔ “ (ب) عبداللہ بن علی بن یزید بن رکانہ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رکانہ نے اپنی بیوی کو طلاق بتہ دی تھی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو واپس کردیا۔ یہ زیادہ صحیح ہے؛ کیونکہ اولاد اور اہل گھر کے معاملات کو زیادہ مانتے ہیں کہ رکانہ نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو ایک شمار کیا۔
14986 Akarma Hazrat Abdullah bin Abbas (Raz) se naql farmate hain keh Abd Yazid Abu Rakanah aur uske bhaiyon ne Umm Rakanah ko talaq de di aur Mazeenah qabile ki aurat se shadi karli. Woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aayi kehti hai keh usne mujhe itni kafaayat bhi nahin ki jaise yeh sar ke baal hain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mere aur uske darmiyan tafreeq karwa den. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko ghussa aaya to Rakanah aur uske bhaiyon ko bulaya, phir majlis walon se farmaya: Kya tum dekhte ho keh falan Abd Yazid ke mushabaha hai aur falan falan cheez mein? Unhon ne kaha: Haan, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abd Yazid se farmaya to usko talaq de de to usne talaq de di. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya keh tu apni biwi Umm Rakanah se ruju karle, usne kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Maine usko teen talaaqain de di thin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Main janta hun to us se ruju kar aur is ayat ki tilawat ki: {Ya ayyuhan Nabi iza tallaqtum alnisa fa talliquhun li iddatihin} [Talaq 1] "Aye Nabi! Jab tum auraton ko talaq do to unko iddat ke andar talaq diya karo." (b) Abdullah bin Ali bin Yazid bin Rakanah apne walid se aur woh apne dada se naql farmate hain keh Rakanah ne apni biwi ko talaq batah di thi to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko wapas kardiya. Yeh zyada sahih hai; kyunki aulad aur ahl-e-ghar ke mamlat ko zyada mante hain keh Rakanah ne apni biwi ko teen talaaqain deen to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko ek shumar kiya.
١٤٩٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي بَعْضُ بَنِي أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:طَلَّقَ عَبْدُ يَزِيدَ أَبُو رُكَانَةَ وَإِخْوَتُهُ أُمَّ رُكَانَةَ وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ مُزَيْنَةَ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: مَا يُغْنِي عَنِّي إِلَّا كَمَا تُغْنِي هَذِهِ الشَّعَرَةُ لِشَعْرَةٍ أَخَذَتْهَا مِنْ رَأْسِهَا فَفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ،فَأَخَذَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَمِيَّةٌ فَدَعَا بِرُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ ثُمَّ قَالَ لِجُلَسَائِهِ:" أَتَرَوْنَ فُلَانًا يُشْبِهُ مِنْهُ كَذَا وَكَذَا مِنْ عَبْدِ يَزِيدَ وَفُلَانًا مِنْهُ كَذَا وَكَذَا؟ "قَالُوا: نَعَمْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ يَزِيدَ:" طَلِّقْهَا "،فَفَعَلَ قَالَ:" رَاجِعِ امْرَأَتَكَ أُمَّ رُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ "،فَقَالَ إِنِّي طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ:" قَدْ عَلِمْتُ رَاجِعْهَا، وَتَلَا{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ}[الطلاق: ١]"قَالَ أَبُو دَاوُدَ: حَدِيثُ نَافِعِ بْنِ عُجَيْرٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رُكَانَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَرَدَّهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَحُّ لِأَنَّهُمْ وَلَدُ الرَّجُلِ وَأَهْلُهُ أَعْلَمُ بِهِ أَنَّ رُكَانَةَ إِنَّمَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَجَعَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدَةً،قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ