42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on making the three divorces count as one and what is reported in disagreement with that
باب من جعل الثلاث واحدة وما ورد في خلاف ذلك
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
‘alī bn slmt al-labaqī | Ali ibn Salama al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb bn hshāmin | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
abū sa‘din aḥmad bn muḥammadin al-mālīnī | Ahmad ibn Muhammad al-Malini | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ اللَّبَقِيُّ | علي بن سلمة القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ هِشَامٍ | محمد بن عبد الوهاب الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ | أحمد بن محمد الماليني | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14988
Ali (may Allah be pleased with him) is reported to have said: If a man gives three divorces to his wife in one sitting, it will be counted as one. Because people are like a flock of sheep, they follow where they are led and listen from one source. Narrator says: I knocked on the door and the Sheikh came out. I asked him: What have you heard from Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) about the one who gives three divorces in one sitting? He said: Ali (may Allah be pleased with him) said: Whoever gives three divorces in one sitting, it will be counted as one. I asked: When did you hear this from Ali (may Allah be pleased with him)? He said: I will show you in the book. When he took out the book, it was written in it: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, that I have heard from Ali (may Allah be pleased with him) that if a man gives three divorces to his wife in one sitting, then the wife will be separated and she will not be lawful for that husband until she is married to another man. Narrator says: I said, this is different from what you were saying. He said: This is correct, but he ( Ali) intended to say this.
Grade: Da'if
(١٤٩٨٨) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : جب کوئی شخص اپنی بیوی کو ایک مجلس میں تین طلاقیں دے دے تو اس کو ایک ہی شمار کیا جائے گا۔ کیونکہ لوگ ایک گردن کی ماند ہیں جس کی طرف وہ آتے ہیں اور اس سے ہی سنتے ہیں، کہتے ہیں : میں نے دروازہ کھٹکھٹایا تو شیخ صاحب باہر تشریف لائے۔ میں نے ان سے کہا : آپ نے حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے کیا سنا کہ جس نے ایک مجلس میں تین طلاقیں دے دی ؟ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے فرمایا : جس نے ایک مجلس میں تین طلاقیں دیں اس کو ایک ہی شمار کیا جائے گا، میں نے پوچھا : آپ نے یہ حضرت علی (رض) سے کب سنا تھا۔ کہنے لگے : میں تیرے سامنے کتاب رکھتا ہوں جب کتاب نکالی تو اس میں تحریر تھا کہ بسم اللہ الرحمن الرحیم کہ یہ میں نے حضرت علی (رض) سے سنا ہے کہ جب مرد اپنی عورت کو ایک مجلس میں تین طلاقیں دے تو بیوی جدا ہوجائے گی اور اس خاوند کے لیے حلال نہ ہوگی، جتنی دیر وہ کسی دوسرے شخص سے نکاح نہ کرے۔ کہتے ہیں میں نے کہا یہ تو اس کے علاوہ بات ہے جو آپ کہہ رہے تھے۔ فرماتے ہیں : صحیح یہی ہے لیکن انھوں نے اس بات کا ارادہ کیا تھا۔
(14988) Hazrat Ali (RA) farmate hain : Jab koi shakhs apni biwi ko aik majlis mein teen talaqain de de to us ko aik hi shumar kya jaye ga. Kyunki log aik gardan ki mand hain jis ki taraf wo aate hain aur us se hi sunte hain, kahte hain : mein ne darwaza khatkhataya to sheikh sahab bahar tashreef laye. Mein ne un se kaha : aap ne Hazrat Ali bin Abi Talib (RA) se kya suna ke jis ne aik majlis mein teen talaqain de di ? Farmate hain ke Hazrat Ali (RA) ne farmaya : jis ne aik majlis mein teen talaqain di us ko aik hi shumar kya jaye ga, mein ne pucha : aap ne ye Hazrat Ali (RA) se kab suna tha. Kahne lage : mein tere samne kitab rakhta hun jab kitab nikali to us mein tahrir tha ke bismillah hir rahman nir rahim ke ye mein ne Hazrat Ali (RA) se suna hai ke jab mard apni aurat ko aik majlis mein teen talaqain de to biwi juda ho jaye gi aur us khawan ke liye halal na hogi, jitni der wo kisi dusre shakhs se nikah na kare. Kahte hain mein ne kaha ye to us ke ilawa baat hai jo aap kah rahe the. Farmate hain : sahi yahi hai lekin unhon ne is baat ka irada kya tha.
١٤٩٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ هِشَامٍ، نا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ اللَّبَقِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ،عَنِ ⦗٥٥٦⦘ الْأَعْمَشِ قَالَ:كَانَ بِالْكُوفَةِ شَيْخٌ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:" إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ يُرَدُّ إِلَى وَاحِدَةٍ "وَالنَّاسُ عُنُقًا وَاحِدًا إِذْ ذَاكَ يَأْتُونَهُ وَيَسْمَعُونَ مِنْهُ قَالَ: فَأَتَيْتُهُ فَقَرَعْتُ عَلَيْهِ الْبَابَ فَخَرَجَ إِلِيَّ شَيْخٌ،فَقُلْتُ لَهُ:كَيْفَ سَمِعْتَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ فِيمَنْ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ؟قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: إِذَا طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ يُرَدُّ إِلَى وَاحِدَةٍ" قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَيْنَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؟قَالَ:أُخْرِجُ إِلَيْكَ كِتَابًا فَأَخْرَجَ فَإِذَا فِيهِ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: "إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ وَلَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ " قَالَ: قُلْتُ: وَيْحَكَ هَذَا غَيْرُ الَّذِي تَقُولُ قَالَ: الصَّحِيحُ هُوَ هَذَا وَلَكِنَّ هَؤُلَاءِ أَرَادُونِي عَلَى ذَلِكَ