45.
Book of Clothing
٤٥-
كتاب الظهار


Chapter on not approaching her until he expiates

باب لا يقربها حتى يكفر

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عِكْرِمَةَ عكرمة مولى ابن عباس ثقة
الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ الحكم بن أبان العدني ثقة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عِكْرِمَةَ عكرمة مولى ابن عباس ثقة
مَعْمَرٍ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ الحكم بن أبان العدني ثقة
الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى الفضل بن موسى السيناني ثقة ثبت ربما أغرب
الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُرَيْثِ الحسين بن حريث الخزاعي ثقة
حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ حفص بن عمر الأيلي متروك الحديث
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ عبد الصمد بن الفضل البلخي ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ بَكْرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ بكر بن محمد الصيرفي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15259

'Ikrimah narrated from 'Abdullah bin 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who had had intercourse with his wife after performing Zihar (a form of divorce in pre-Islamic Arabia where a man would compare his wife to a female relative, making her unlawful to him). The man said: “O Messenger of Allah! I performed Zihar with my wife, but I had intercourse with her before offering the expiation.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “May Allah have mercy on you. What drove you to do that?” He said: “I saw her ankles in the moonlight.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Keep away from her until you have fulfilled the command of Allah.”'


Grade: Sahih

(١٥٢٥٩) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا جو بیوی سے ظہار کرنے کے بعد اس پر واقع ہوگیا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے اپنی بیوی سے ظہار کیا تھا لیکن کفارہ ادا کرنے سے پہلے اس پر واقع ہوگیا ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ آپ پر رحم فرمائے، کس چیز نے آپ کو ابھارا۔ اس نے کہا : میں نے چاندنی رات میں اس کی پازیب کو دیکھ لیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے قریب نہ جانا، جب تک اللہ کا حکم پورا نہ کر دو ۔

15259 Ikrima Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naqal farmate hain ke ek shakhs Nabi (SAW) ke paas aaya jo biwi se zihar karne ke baad us par waqe ho gaya, usne kaha: Aye Allah ke Rasool (SAW)! Maine apni biwi se zihar kiya tha lekin kaffara ada karne se pehle us par waqe ho gaya hun, aap (SAW) ne farmaya: Allah aap par reham farmaye, kis cheez ne aap ko ubhaara. Usne kaha: Maine chandni raat mein us ki paziab ko dekh liya. Aap (SAW) ne farmaya: Us ke qareeb na jana, jab tak Allah ka hukm poora na kar do.

١٥٢٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ بَكْرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، نا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ أُكَفِّرَ قَالَ:" وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟ "قَالَ: رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ قَالَ:" فَلَا تَقْرَبْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ "١٥٢٦٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ،نا أَبُو دَاوُدَ قَالَ:كَتَبَ إِلِيَّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُرَيْثِ أنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى هَذَا وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ كُلَيْبٍ قَاضِي عَدَنَ عَنِ الْحَكَمِ مَوْصُولًا