46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان
Chapter on the sunnah of invoking curses, disavowing the child, attaching the child to the mother, and other matters
باب سنة اللعان ونفي الولد وإلحاقه بالأم وغير ذلك
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15314
(15314) A man from Banu Sa'ida, narrating from Sahl bin Sa'd, said: An Ansari man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! If a man finds another man with his wife, should he kill him and then you will kill him, or what should he do?" So Allah, the Mighty and Sublime, revealed the verses of Li'an (mutual imprecation). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The matter has been decided between you and your wife." The narrator said: So both of them performed Li'an. I was present when they performed Li'an. Then he left his wife with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). And this has been the practice ever since, to separate those who perform Li'an. The woman was pregnant, and the husband denied her pregnancy. So the child was attributed to the mother.
Grade: Sahih
(١٥٣١٤) ابن شہاب بنو ساعدہ کے ایک شخص سہل بن سعد سے نقل فرماتے ہیں ایک انصاری شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کوئی شخص اپنی عورت کے ساتھ کسی مرد کو پائے تو کیا وہ اسے قتل کر دے پھر آپ اس کو قتل کرو گے یا کیا وہ کرے ؟ تو اللہ رب العزت نے قرآن نے لعان کرنے والوں کے حکم کو نازل فرما دیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تیرے اور تیری بیوی کے بارے میں فیصلہ ہوچکا۔ راوی کہتے ہیں کہ ان دونوں نے لعان کیا، ان دونوں کے لعان کے وقت میں بھی موجود تھا، پھر اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ہی بیوی کو چھوڑ دیا، پھر یہی طریقہ رہا ہے کہ لعان کرنے والوں کے درمیان تفریق کردی جاتی ہے۔ وہ عورت حاملہ تھی تو خاوند نے اس کے حمل کا انکار کردیا، پھر بیٹے کو ماں کی طرف منسوب کردیا گیا۔
(15314) ibne shahab banu saaida ke ek shakhs sahal bin saad se naqal farmate hain ek ansari shakhs nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, usne kaha : aye allah ke rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! koi shakhs apni aurat ke saath kisi mard ko paaye to kya wo use qatl kar de phir aap usko qatl karoge ya kya wo kare ? to allah rabbul izzat ne quran ne laan karne walon ke hukm ko nazil farma diya. nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tere aur teri biwi ke bare mein faisla hochuka. ravi kahte hain ki un donon ne laan kiya, un donon ke laan ke waqt mein bhi maujood tha, phir usne nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas hi biwi ko chhod diya, phir yahi tarika raha hai ki laan karne walon ke darmiyan tafreeq kardi jati hai. wo aurat hamil thi to khaavand ne uske hamal ka inkar kardiya, phir bete ko maan ki taraf mansoob kardiya gaya.
١٥٣١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالُوا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَخِي بَنِي سَاعِدَةَ" أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي شَأْنِهِ مَا ذُكِرَ فِي الْقُرْآنِ مِنْ أَمْرِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ،قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"قَدْ قُضِيَ فِيكَ وَفِي امْرَأَتِكَ" قَالَ: فَتَلَاعَنَا وَأَنَا شَاهِدٌ ثُمَّ فَارَقَهَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَتْ سُنَّةً بَعْدَهُمَا أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَهُمَا أَيِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ، وَكَانَتْ حَامِلًا فَأَنْكَرَ حَمْلَهَا فَكَانَ ابْنُهُ يُدْعَى إِلَى أُمِّهِ "١٥٣١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَنَا الرَّبِيعُ،أَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ:فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ: كَانَتْ سُنَّةَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ، وَفِي حَدِيثِ مَالِكٍ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ كَأَنَّهُ قَوْلُ ابْنِ شِهَابٍ، وَقَدْ يَكُونُ هَذَا غَيْرَ مُخْتَلِفٍ يَقُولُهُ مَرَّةً ⦗٦٥٦⦘ ابْنُ شِهَابٍ وَلَا يَذْكُرُ سَهْلًا، وَيَقُولُهُ أُخْرَى وَيَذْكُرُ سَهْلًا، وَوَافَقَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ فِيمَا زَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ عَلَى حَدِيثِ مَالِكٍ،قَالَ الشَّيْخُ:أَمَّا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ١٥٣١٦ - فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ نا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ عُوَيْمِرًا جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ