46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان


Chapter on how to invoke curses

باب كيف اللعان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15342

Saeed bin Jubair narrates, “I was asked during the time of Mus'ab bin Zubair about the case of two individuals involved in Li'an (mutual imprecation) - how should they be separated? I didn't know the answer. So, I went to the house of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and asked for permission to enter. I was told he was sleeping. He heard my voice and said: ‘Allow Ibn Jubair in.’” Saeed continues, “I entered, and Abdullah (may Allah be pleased with him) - who was resting against a pillow filled with date palm leaves, his ride still saddled - asked, ‘What brings you here at this hour, Ibn Jubair?’” I said, ‘O Abu Abdullah! How should those who perform Li'an be separated?’ He exclaimed, ‘Glory be to Allah! Yes, because the first person who came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and asked about this was so and so, the son of so and so. He asked, ‘O Messenger of Allah! What is your opinion: If one of us sees a man with his wife, what should he do? If he speaks, he would speak about a very grave matter. And, if he remains silent, he would be silent on a matter of equal gravity.’ The Prophet (peace and blessings be upon him) didn’t offer him any response at that time.” Abdullah continued, “When that man came to the Prophet (peace and blessings be upon him) again, he said, ‘O Messenger of Allah, I have been afflicted with the matter I asked you about.’” Abdullah further narrates, “Allah Almighty then revealed the verses of Surah Nur: {And those who accuse their wives…} (An-Nur 24:6). The Prophet (peace and blessings be upon him) summoned the man and recited these verses to him. He advised him clearly, saying, ‘The punishment of this world is lighter than the punishment of the Hereafter.’ The man swore, ‘By the One who has sent you with the truth, I have not lied against her!’” The narrator continues, “The Prophet (peace and blessings be upon him) then summoned the woman and recited the same verses to her. He gave her clear advice and said, ‘The punishment of this world is lighter than the punishment of the Hereafter.’ She swore, ‘By the One who has sent you with the truth, he is lying, not truthful!’” The narrator concludes, “The Prophet (peace and blessings be upon him) began with the man. He swore four times that he was truthful. In his fifth testimony, he said, ‘May Allah's curse be upon me if I am lying.’ Then, the Prophet (peace and blessings be upon him) turned to the woman. She testified four times that he was lying, and in her fifth testimony, she said, ‘May Allah's wrath be upon me if he is among the truthful.’ The Prophet (peace and blessings be upon him) then separated the two.”


Grade: Sahih

(١٥٣٤٢) سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ مجھ سے مصعب بن زبیر کے دور میں دو لعان کرنے والوں کے بارے میں سوال کیا گیا کہ ان کے درمیان تفریق کروا دی جائے ؟ میں نہ سمجھا، جو میں نے کہا تھا، میں حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے گھر جا کر اجازت طلب کی تو کہا گیا : وہ سوئے ہوئے ہیں، انھوں نے میری آواز سنی تو فرمایا : ابن جبیر کو اجازت دو ، کہتے ہیں : میں ان کے پاس گیا تو حضرت عبداللہ (رض) فرمانے لگے : آپ اس وقت کس کام سے آئے ہیں کہ وہ اپنی سواری بچھائے ہوئے تھے اور کھجور کے پتوں سے بھرے ہوئے تکیے سے ٹیک لگائے ہوئے تھے۔ میں نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! لعان کرنے والوں کے درمیان تفریق ڈالی جائے گی ؟ فرمانے لگے : سبحان اللہ۔ ہاں کیونکہ سب سے پہلے فلاں بن فلاں نے آکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا تھا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کا کیا خیال ہے، اگر ہم میں سے کوئی اپنی بیوی کے ساتھ کسی مرد کو دیکھ لے تو کیا کرے اگر وہ کلام کرتا ہے اگر وہ کلام کرتا ہے تو بہت بڑے معاملے کے بارے میں کلام کرے گا، اگر وہ خاموش رہتا ہے تو اس جیسے معاملے پر ہی خاموش رہے گا، فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کوئی جواب نہ دیا۔ جب اس کے بعد وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جس مسئلہ کے بارے میں میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تھا میں اس میں مبتلا کردیا گیا ہوں، اللہ رب العزت نے سورة نور کی آیات نازل فرما دیں : { وَالَّذِیْنَ یَرْمُوْنَ اَزْوَاجَہُمْ } (النور : ٦) کہتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کو بلا کر اس آیت کی تلاوت کی اور واضح نصیحت فرمائی اور فرمایا : دنیا کا عذاب آخرت کے عذاب سے ہلکا ہے۔ اس نے کہا : اس ذات کی قسم جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے، میں نے اس پر جھوٹ نہیں بولا۔ راوی کہتے ہیں : پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عورت کو بلایا اور اس کے سامنے یہ آیت تلاوت فرمائی اور واضح نصیحت کی اور فرمایا : دنیا کا عذاب آخرت کے عذاب سے ہلکا ہے، اس ذات کی قسم جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے، اس نے سچ نہیں جھوٹ بولا ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مرد سے ابتدا کی اور اس نے چار قسمیں کھائیں کہ وہ سچوں میں سے ہے اور پانچویں بار کی گواہی میں اس نے کہا : اللہ کی لعنت ہو اس پر جو جھوٹا ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عورت کی طرف متوجہ ہوئے، اس نے چار گواہیاں دیں کہ وہ جھوٹا ہے اور پانچویں بار کی گواہی میں کہا کہ اس پر اللہ کا غصب ہو اگر وہ سچوں میں سے ہے۔ راوی کہتے ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں کے درمیان تفریق کروا دی۔

15342 Saeed bin Jubair farmate hain keh mujh se Musab bin Zubair ke daur mein do laan karne walon ke bare mein sawal kiya gaya keh un ke darmiyaan tafreeq karwa di jaye? mein nah samjha, jo mein ne kaha tha, mein Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ke ghar ja kar ijazat talab ki to kaha gaya: woh soye hue hain, unhon ne meri aawaz suni to farmaya: Ibn Jubair ko ijazat do, kehte hain: mein un ke pass gaya to Hazrat Abdullah (RA) farmane lage: aap is waqt kis kaam se aye hain keh woh apni sawari bichhaye hue the aur khajoor ke patton se bhare hue takiye se teek lagaye hue the. mein ne kaha: aye Abu Abdullah al-Rahman! laan karne walon ke darmiyaan tafreeq dali jayegi? farmane lage: Subhan Allah. haan kyunki sab se pehle falan bin falan ne aakar Nabi (SAW) se sawal kiya tha aye Allah ke Rasool (SAW)! aap ka kya khayal hai, agar hum mein se koi apni biwi ke sath kisi mard ko dekh le to kya kare agar woh kalaam karta hai agar woh kalaam karta hai to bahut bade mamle ke bare mein kalaam karega, agar woh khamosh rehta hai to us jaise mamle par hi khamosh rahega, farmate hain keh Nabi (SAW) ne is ko koi jawab nah diya. jab is ke baad woh Nabi (SAW) ke pass aaya to us ne kaha: aye Allah ke Rasool (SAW)! jis masle ke bare mein mein ne aap (SAW) se poochha tha mein us mein mubtala kar diya gaya hun, Allah Rab ul Izzat ne Surah Noor ki ayat nazil farma di: { وَالَّذِیْنَ یَرْمُوْنَ اَزْوَاجَہُمْ } (Al-Noor: 6) kehte hain: Nabi (SAW) ne is shakhs ko bula kar is ayat ki tilawat ki aur wazeh nasihat farmaee aur farmaya: duniya ka azab aakhirat ke azab se halka hai. us ne kaha: is zaat ki qasam jis ne aap (SAW) ko haq ke sath mabus kiya hai, mein ne is par jhoot nah bola. ravi kehte hain: phir Nabi (SAW) ne aurat ko bulaya aur us ke samne yeh ayat tilawat farmaee aur wazeh nasihat ki aur farmaya: duniya ka azab aakhirat ke azab se halka hai, is zaat ki qasam jis ne aap (SAW) ko haq ke sath mabus kiya hai, us ne sach nah jhoot bola hai. ravi kehte hain keh Nabi (SAW) ne mard se ibtida ki aur us ne chaar qasmen khaeen keh woh sachchon mein se hai aur panchwen baar ki gawahi mein us ne kaha: Allah ki laanat ho us par jo jhoota hai to Nabi (SAW) aurat ki taraf mutawajjah hue, us ne chaar gawahiyan di keh woh jhoota hai aur panchwen baar ki gawahi mein kaha keh us par Allah ka ghazab ho agar woh sachchon mein se hai. ravi kehte hain: phir aap (SAW) ne un donon ke darmiyaan tafreeq karwa di.

١٥٣٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ:سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ، فِي زَمَنِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟ فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ، فَقُمْتُ إِلَى مَنْزِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَقِيلَ هُوَ نَائِمٌ،فَسَمِعَ صَوْتِي فَقَالَ:ابْنُ جُبَيْرٍ، فَأْذَنُوا لَهُ،قَالَ:فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ،فَقَالَ:مَا جَاءَ بِكَ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا حَاجَةٌ،فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْذَعَةَ رَحْلِهِ مُتَوَسِّدًا بِوِسَادَةٍ حَشْوُهَا لِيفٌ أَوْ سَلَبٌ قَالَ:السَّلَبُ يَعْنِي لِيفَ الْمَقْلِ،فَقُلْتُ:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الْمُتَلَاعِنَيْنِ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟فَقَالَ:سُبْحَانَ اللهِ، نَعَمْ، إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ هَذَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلًا كَيْفَ يَصْنَعُ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ، وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ،قَالَ:فَلَمْ يُجِبْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ ⦗٦٦٥⦘ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ الَّذِي كُنْتُ سَأَلْتُ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْآيَاتِ الَّتِي فِي سُورَةِ النُّورِ{وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ}[النور: ٦]إِلَى آخِرِ الْآيَاتِ قَالَ: فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالرَّجُلِ فَتَلَا عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ،فَقَالَ:وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا،قَالَ:ثُمَّ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَرْأَةِ فَتَلَا عَلَيْهَا وَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ،فَقَالَتْ:لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا صَدَقَكَ، لَقَدْ كَذَبَكَ،قَالَ:فَبَدَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ أَنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَفِي الْخَامِسَةِ أَنَّ لَعْنَةَ اللهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ، ثُمَّ ثَنَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ أَنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ،قَالَ:ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ