2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض
Chapter on Yellowish and Dark Discharge During Menstruation Days
باب الصفرة والكدرة في أيام الحيض حيض
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abbad ibn Ishaq | Abd al-Rahman ibn Ishaq al-'Amiri | Truthful, good in Hadith |
| Isma'il | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Ali ibn Hujr | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ | عبد الرحمن بن إسحاق العامري | صدوق حسن الحديث |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1591
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that she used to forbid women from checking for their menstrual blood at night, saying that sometimes it's yellowish and sometimes it's a thin, watery discharge.
Grade: Sahih
(١٥٩١) سیدہ عائشہ (رض) سے منقول ہے کہ وہ عورتوں کو منع کرتی تھی کہ وہ رات کو اپنا حیض دیکھیں اور فرماتی تھیں کہ کبھی زردی ہوتی ہے اور کبھی میٹالے رنگ کا پانی۔
Syeda Ayesha (Raz) se manqol hai keh wo auraton ko mana karti thi keh wo raat ko apna haiz dekhen aur farmai thi keh kabhi zurdi hoti hai aur kabhi meethay rang ka pani.
١٥٩١ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ خَلَفٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَنْهَى النِّسَاءَ أَنْ يَنْظُرْنَ إِلَى أَنْفُسِهِنَّ لَيْلًا فِي الْحَيْضِ وَتَقُولُ:إِنَّهَا قَدْ تَكُونُ الصُّفْرَةُ وَالْكُدْرَةُ " وَقَدْ رُوِيَ عَلَى وَجْهٍ ثَالِثٍ