50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on options in qisas (retaliation)
باب الخيار في القصاص
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
sulaymān bn mūsá | Sulayman ibn Musa al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn rāshidin | Muhammad ibn Rashid al-Khuza'i | Thiqah (Reliable) |
abū al-naḍr | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
al-ḥasan bn mukramin | Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzar | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى | سليمان بن موسى القرشي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ | محمد بن راشد الخزاعي | ثقة |
أَبُو النَّضْرِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ | الحسن بن مكرم البزار | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16043
Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever commits premeditated murder, the killer should be handed over to the guardians of the murdered. It is up to them whether they take retaliation or accept blood money." And in the Hadith of Wa'il bin Hujr, a murderer was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He asked the guardian of the murdered: "Will you forgive him?" He said: "No." He asked: "Will you accept blood money?" He said: "No." He asked: "Will you kill him?" He said: "Yes." He said: "Then take him."
Grade: Sahih
(١٦٠٤٣) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو قتل عمد کرے تو قاتل اولیاء مقتول کے حوالے کیا جائے۔ چاہے وہ قصاص لیں یا دیت اور وائل بن حجر کی حدیث میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک قاتل کو لایا گیا تو آپ نے ولی المقتول سے پوچھا : اسے معاف کرتے ہو ؟ کہا : نہیں۔ پوچھا دیت لو گے ؟ کہا : نہیں۔ پوچھا : قتل کرو گے ؟ کہا : ہاں۔ آپ نے فرمایا : ٹھیک ہے اسے لے جاؤ۔
Amro bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo qatal amd kare to qatil auliya maqtool ke hawale kiya jaye. Chahe wo qisas len ya diyat aur Wail bin Hujr ki hadees mein hai ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas ek qatil ko laya gaya to aap ne wali ul maqtool se poocha: Ise maaf karte ho? Kaha: Nahi. Poocha diyat loge? Kaha: Nahi. Poocha: Qatal karoge? Kaha: Haan. Aap ne farmaya: Theek hai ise le jao.
١٦٠٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ قَتَلَ مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْقَتِيلِ، فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوهُ، وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ "، ⦗٩٥⦘ وَفِي حَدِيثِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ جِيءَ بِالرَّجُلِ الْقَاتِلِ يُقَادُ فِي نِسْعَةٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ:" أَتَعْفُو؟ "قَالَ: لَا،قَالَ:" فَتَأْخُذُ الدِّيَةَ؟ "قَالَ: لَا،قَالَ:" فَتَقْتُلُهُ؟ "قَالَ: نَعَمْ قَالَ:" اذْهَبْ بِهِ "وَذَلِكَ فِي بَابِ الْعَفْوِ مَذْكُورٌ بِإِسْنَادِهِ