2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض


Chapter on Irregular Bleeding (Mustahadah) Washing Off the Blood Traces, Performing Ghusl, Using Perfume, Wearing a Garment, Praying, and Then Performing Wudu for Each Prayer

باب المستحاضة تغسل عنها أثر الدم وتغتسل وتستثفر بثوب وتصلي ثم تتوضأ لكل صلاة

الأسمالشهرةالرتبة
يَزِيدُ يزيد بن هارون الواسطي ثقة متقن
أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ أحمد بن سنان القطان ثقة حافظ
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أُمِّ كُلْثُومٍ أم كلثوم بنت أبي بكر الصديق ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ الحجاج بن أرطاة النخعي صدوق كثير الخطأ والتدليس
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو الْعَلاءِ يَعْنِي أَيُّوبَ بْنَ أَبِي مِسْكِينٍ أيوب بن أبي مسكين التميمي صدوق حسن الحديث
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ قمير بنت عمرو الكوفية ثقة
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يزيد بن هارون الواسطي ثقة متقن
الْعَبَّاسُ ابْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
ابْنِ شُبْرُمَةَ عبد الله بن شبرمة الضبي ثقة
أَبُو الْعَلاءِ أيوب بن أبي مسكين التميمي صدوق حسن الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يزيد بن هارون الواسطي ثقة متقن
وَأَبُو بَكْرِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1626

Aisha (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said concerning istihadah (non-menstrual bleeding): “She should leave off prayer for the days of her menses, then take a bath and pray, making wudu’ for each prayer as she does for the prayers of her period of purity. If she sees a yellowish discharge, she should sprinkle water and pray.”


Grade: Sahih

(١٦٢٦) سیدہ عائشہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مستحاضہ کے متعلق فرمایا : ” اپنے حیض کے دنوں میں نماز چھوڑ دے، پھر ایک مرتبہ غسل کرے، پھر اپنے طہر کے دنوں کیطرح وضو کرے ۔ اگر زردی دیکھے تو چھینٹے مارے اور وضو کرکے نماز پڑھے۔ “

Seda Ayesha (raz) Nabi (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) se naqal farmati hain ke aap (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) ne mustahaza ke mutalliq farmaya: Apne haiz ke dinon mein namaz chhor de, phir ek martaba ghusl kare, phir apne taharat ke dinon ki tarah wazu kare. Agar zurdi dekhe to chheente maare aur wazu karke namaz parhe.

١٦٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا أَبُو الْعَلَاءِ يَعْنِي أَيُّوبَ بْنَ أَبِي مِسْكِينٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ، عَنْ عَائِشَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ:" تَدَعُ الصَّلَاةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ مَرَّةً ثُمَّ تَتَوَضَّأُ إِلَى مِثْلِ أَيَّامِ أَقْرَائِهَا فَإِنْ رَأَتْ صُفْرَةً انْتَضَحَتْ وَتَوَضَّأَتْ وَصَلَّتْ "١٦٢٧ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا أَبُو الْعَلَاءِ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ عَنِ امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.١٦٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ ثنا يَزِيدُ،فَذَكَرَهُمَا بِالْإِسْنَادَيْنِ إِلَّا أَنَّهُ جَعَلَ الْأَوَّلَ مِنْ قَوْلِ عَائِشَةَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَحَدِيثُ أَيُّوبَ أَبِي الْعَلَاءِ ضَعِيفٌ لَا يَصِحُّ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:وَرُوِيَ عَنْ أَبِي يُوسُفَ مَرْفُوعًا