51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات
Chapter on what is mentioned about a cistern with a forced opening and a mine with a forced opening
باب ما ورد في البئر جبار والمعدن جبار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
mūsá bn ‘alī bn rbāḥin al-lakhmī | Musa ibn Ali al-Lakhmi | Trustworthy |
zayd bn al-ḥubāb | Zayd ibn Al-Habbab Al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
zayd bn ismā‘īl al-ṣā’igh | Zayd ibn Isma'il al-Sa'igh | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘ubaydin al-qāsim bn ismā‘īl al-maḥāmilī | Al-Qasim ibn Ismail al-Dubi | Trustworthy |
‘alī bn ‘umar al-ḥāfiẓ | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
abū ‘abd al-raḥman al-sulamī | Abu Abd al-Rahman al-Sulami | Weak in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيُّ | موسى بن علي اللخمي | ثقة |
زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ | زيد بن الحباب التميمي | صدوق حسن الحديث |
زَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ | زيد بن إسماعيل الصائغ | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ | القاسم بن إسماعيل الضبي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16402
Ali bin Rabah Lahiqi says: I heard from my father that a blind man, during the time of Umar (may Allah be pleased with him), was reciting these verses: "O people! A strange thing has come to my knowledge, will the blind man pay the blood money of a sighted man?". He fell down and broke his neck. This is (because) a blind man and a sighted man came to a well and they fell inside. The blind man fell on top of the sighted man and the sighted man died. So, Umar (may Allah be pleased with him) ruled that the blind man was liable for the blood money of the sighted man.
Grade: Sahih
(١٦٤٠٢) علی بن رباح لحمیکہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد سے سنا، ایک نابینا حضرت عمر (رض) کے دور میں یہ اشعار پڑھ رہا تھا : اے لوگو ! مجھے ایک عجیب بات پتہ چلی ہے کہ کیا اندھا صحیح آدمی کی دیت ادا کرے گا۔ وہ ساتھ ہی گرا اور اسے توڑ دیا۔ یہ ایک اندھا اور صحیح ایک کنویں پر آئے اور وہ اندر گرے، اندھا صحیح کے اوپر گرا تو بینا آدمی مرگیا تو حضرت عمر نے نابینے پر بینے کی دیت کا فیصلہ فرمایا۔
16402 Ali bin Rabah Lahmika kehte hain ki maine apne wald se suna, ek nabina Hazrat Umar (RA) ke daur mein ye ashaar parh raha tha : Aye logo! mujhe ek ajeeb baat pata chali hai ki kya andha sahih aadmi ki deet ada karega. Woh sath hi gira aur use tod diya. Ye ek andha aur sahih ek kuen par aaye aur woh andar gire, andha sahih ke upar gira to bina aadmi mar gaya to Hazrat Umar ne nabine par bine ki deet ka faisla farmaya.
١٦٤٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: إِنَّ أَعْمَى كَانَ يُنْشِدُ فِي الْمَوْسِمِ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،وَهُوَ يَقُولُ:[البحر الرجز]أَيُّهَا النَّاسُ لَقِيتُ مُنْكَرَا ... هَلْ يَعْقِلُ الْأَعْمَى الصَّحِيحَ الْمُبْصِرَاخَرَّا مَعًا كِلَاهُمَا تَكَسَّرَاوَذَلِكَ أَنَّ أَعْمَى كَانَ يَقُودُهُ بَصِيرٌ فَوَقَعَا فِي بِئْرٍ، فَوَقَعَ الْأَعْمَى عَلَى الْبَصِيرِ فَمَاتَ الْبَصِيرُ، فَقَضَى عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِعَقْلِ الْبَصِيرِ عَلَى الْأَعْمَى