52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة
Chapter on Muslims accidentally killing a Muslim during battles against non-Muslims outside the land of war, or mistaking them as enemies
باب المسلمين يقتلون مسلما خطأ في قتال المشركين في غير دار الحرب، أو مريدين له بعينه يحسبونه من العدو
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
maḥmūd bn labīdin | Mahmud ibn Labid al-Ash'ari | He saw the Prophet |
‘āṣim bn ‘umar bn qatādah | Asim ibn Umar al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-jabbār | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ | محمود بن لبيد الأشهلي | له رؤية |
عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ | عاصم بن عمر الأنصاري | ثقة |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16479
Mahmud bin Labid said: Abu Huzaifa was surrounded by swords and martyred by the hands of Muslims. Huzaifa kept calling out "My father! My father!" but they could not hear. Then they began to say, "If we had recognized him, we would have left him." So Hazifa said, "May Allah forgive you, He is the Most Merciful." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to give blood money from his own wealth, but Hazifa gave it in charity to the Muslims.
Grade: Sahih
(١٦٤٧٩) محمود بن لبید فرماتی ہیں کہ ابو حذیفہ پر تلواریں مختلف ہوگئیں اور مسلمانوں کے ہاتھوں ہی شہید ہوگئے حذیفہ چلاتے بھی رہے میرے والد میرے والد ! لیکن وہ نہ سن سکے تو وہ لوگ کہنے لگے : اگر ہم پہچان لیتے تو چھوڑ دیتے تو حضرت حذیفہ نے فرمایا : اللہ تمہیں معاف فرمائے۔ وہ سب سے بڑا رحم کرنے والا ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی طرف سے دیت دینا چاہی تو حضرت حذیفہ نے اسے مسلمانوں پر ہی صدقہ کردی۔
(16479) Mahmud bin Labeed farmate hain keh Abu Huzaifa par talwaren mukhtalif hogayin aur Musalmanon ke hathon hi shaheed hogaye Huzaifa chilate bhi rahe mere walid mere walid! Lekin woh na sun sake to woh log kehne lage: Agar hum pehchan lete to chhor dete to Hazrat Huzaifa ne farmaya: Allah tumhen maaf farmaye. Woh sab se bada reham karne wala hai to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni taraf se deet dena chaha to Hazrat Huzaifa ne use Musalmanon par hi sadaqa kardi.
١٦٤٧٩ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ،قَالَ:وَأَمَّا أَبُو حُذَيْفَةَ فَاخْتَلَفَ عَلَيْهِ أَسْيَافُ الْمُسْلِمِينَ فَقَتَلُوهُ وَلَا يَعْرِفُونَهُ،فَقَالَ حُذَيْفَةُ:أَبِي أَبِي،فَقَالُوا:وَاللهِ إِنْ عَرَفْنَاهُ وَصَدَقُوا،فَقَالَ حُذَيْفَةُ:يَغْفِرُ اللهُ لَكُمْ، وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ،فَأَرَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَنْ يَدِيَهُ فَتَصَدَّقَ بِهِ حُذَيْفَةُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَزَادَهُ ذَلِكَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ