53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي


Chapter on the Imams from Quraysh

باب الأئمة من قريش

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16536

Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was extremely distressed. Umar (may Allah be pleased with him) stood up and said, "By Allah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has not passed away! Whoever says that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has died, I will cut off his hands and feet." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came, kissed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and said, "May my parents be sacrificed for you. Your life and death are both blessed. And by Allah, two pearls cannot be combined for you!" Then he came again and said, "O Umar, sit down." When Abu Bakr (may Allah be pleased with him) started speaking, Umar (may Allah be pleased with him) sat down. He praised and glorified Allah, then said, "Whoever worshipped Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), indeed Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) has passed away. And whoever worships Allah, indeed Allah is Ever-Living, and He never dies." And he recited the verses: "Indeed, you will die, and indeed, they will die." (Az-Zumar: 30) And: "Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if he was to die or be killed, would you turn back on your heels [to disbelief]? And whoever turns back on his heels - in no way will he harm Allah at all. And Allah is going to reward the grateful." (Al Imran: 144). People started weeping. Then the Ansar gathered at Saqifah Bani Sa'idah with Sa'd bin 'Ubada (may Allah be pleased with him) and said, "There should be one leader from us and one from you." Abu Bakr (may Allah be pleased with him), Umar (may Allah be pleased with him) and Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) went to them. Umar (may Allah be pleased with him) intended to speak, but Abu Bakr (may Allah be pleased with him) silenced him. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) spoke eloquently and said, "The leader should be from us, and the minister from you." Habab bin Mundhir said, "By Allah, it cannot be so!" Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "No, the leaders should be from us, and the ministers from you. Since Quraysh are the best of Arabs." Then Umar (may Allah be pleased with him) said, "You are the best among us, our leader and the beloved of the Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." Then Umar (may Allah be pleased with him) took his hand and pledged allegiance to him, and all the people followed suit. A man said, "You have killed Sa'd bin 'Ubada!" Umar (may Allah be pleased with him) replied, "Allah has killed him."


Grade: Sahih

(١٦٥٣٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے تو حضرت ابوبکر بہت پریشان تھے۔ عمر (رض) کھڑے ہوئے اور کہنے لگے : واللہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت نہیں ہوئے۔ جو بھی یہ کہے گا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوچکے ہیں میں اس کے ہاتھ پاؤں کاٹ دوں گا۔ حضرت ابوبکر آئے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بوسہ دیا اور فرمایا : میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں، آپ کا زندہ رہنا اور فوت ہونا با برکت ہے اور اللہ کی قسم ! آپ پر دو موتیں اکٹھی نہیں ہوسکتیں۔ پھر آئے اور فرمایا : اے عمر ! بیٹھ جا۔ جب حضرت ابوبکر نے بات شروع کی تو عمر بیٹھ گئے۔ آپ نے اللہ کی حمد وثناء بیان کی، پھر فرمایا : جو محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی عبادت کرتا تھا بیشک محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے ہیں اور جو اللہ کی عبادت کرتا ہے بیشک اللہ تعالیٰ ہمیشہ زندہ ہے کبھی اسے موت نہیں آئے گی اور فرمایا : { اِنَّکَ مَیِّتٌ وَاِنَّہُمْ مَیِّتُوْنَ } (الزمر : ٣٠) اور فرمایا : { وَ مَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوْلٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِہِ الرُّسُلُ اَفَاْئِنْ مَّاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓی اَعْقَابِکُمْ وَ مَنْ یَّنْقَلِبْ عَلٰی عَقِیْبَیْہِ } (آل عمران : ١٤٤) لوگوں نے رونا شروع کردیا۔ پھر انصاری سقیفہ بنی ساعدہ میں سعد بن عبادہ (رض) کے پاس جمع ہوگئے اور کہنے لگے : ایک امیر ہمارا اور ایک تمہارا ہوگا تو ابو بکر، عمر اور ابو عبیدہ (رض) ان کے پاس گئے تو عمر (رض) نے بات کرنے کا ارادہ کیا لیکن ابوبکر نے چپ کرا دیا۔ ابوبکر نے بات کی اور بہت بلیغ بات کی، فرمایا : امیر ہمارا ہے وزیر تمہارا۔ حباب بن منذر کہنے لگے : واللہ ایسا نہیں ہوسکتا۔ ابوبکر نے فرمایا : نہیں امراء ہم میں سے اور وزراء تم میں سے؛ کیونکہ قریش اوسط العرب ہیں اس لیے عمر یا ابو عبیدہ میں جس کی چاہو بیعت کرلو۔ حضرت عمر نے فرمایا : آپ ہم میں سب سے بہتر ہمارے سید اور محبوب رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں اور عمر (رض) نے آپ کے ہاتھ کو پکڑا اور آپ کی بیعت کرلی اور باقی تمام لوگوں نے بھی بیعت کرلی۔ ایک شخص کہنے لگا : سعد بن عبادہ کو تم نے قتل کردیا تو عمر نے کہا : اسے اللہ نے قتل کیا ہے۔

(16536) Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain keh jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت hue to Hazrat Abu Bakar bahut pareshan thay. Umar (Raz) kharay hue aur kehne lage: Wallahi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت nahin hue. Jo bhi ye kahega keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت ho chuke hain mein uske hath pair kaat dun ga. Hazrat Abu Bakar aye aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko bosa diya aur farmaya: Mere maan baap aap per fida hon, aap ka zinda rehna aur fowt hona ba barkat hai aur Allah ki qasam! Aap per do motiyan ikathi nahin ho saktin. Phir aye aur farmaya: Aye Umar! Beth ja. Jab Hazrat Abu Bakar ne baat shuru ki to Umar beth gaye. Aap ne Allah ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya: Jo Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ibadat karta tha beshak Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) fowt ho gaye hain aur jo Allah ki ibadat karta hai beshak Allah Ta'ala hamesha zinda hai kabhi use mout nahin aye gi aur farmaya: {Innaka Mayyitun Wa Innahum Mayyitoon} (Al-Zumar: 30) aur farmaya: {Wa Ma Muhammadun Illa Rasoolun Qad Khalat Min Qablihir Rusul Afain Mat Au Qutil Anqalabtum Ala A'qabikum Wa Man Yanqalib Ala Aqibayhi} (Al-Imran: 144) Logon ne rona shuru kar diya. Phir Ansar Saqifah Bani Saida mein Saad bin Ubadah (Raz) ke pass jama ho gaye aur kehne lage: Ek ameer hamara aur ek tumhara hoga to Abu Bakar, Umar aur Abu Ubaidah (Raz) unke pass gaye to Umar (Raz) ne baat karne ka irada kiya lekin Abu Bakar ne chup kara diya. Abu Bakar ne baat ki aur bahut baligh baat ki, farmaya: Ameer hamara hai wazir tumhara. Hubab bin Munzir kehne lage: Wallahi aisa nahin ho sakta. Abu Bakar ne farmaya: Nahin umara hum mein se aur wuzara tum mein se; kyunki Quresh ausat-ul-Arab hain is liye Umar ya Abu Ubaidah mein jis ki chaho bai't karlo. Hazrat Umar ne farmaya: Aap hum mein sab se behtar hamare sayyid aur mahboob-e-Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hain aur Umar (Raz) ne aap ke hath ko pakra aur aap ki bai't karli aur baqi tamam logon ne bhi bai't karli. Ek shakhs kehne laga: Saad bin Ubadah ko tum ne qatl kar diya to Umar ne kaha: Use Allah ne qatl kiya hai.

١٦٥٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِيُّ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ، رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ، وَأَنَا أَسْمَعُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاتَ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِالسُّنْحِ،فَقَامَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ:وَاللهِ مَا مَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:وَاللهِ مَا كَانَ يَقَعُ فِي نَفْسِي إِلَّا ذَاكَ، وَلَيَبْعَثَنَّهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَيَقْطَعَنَّ أَيْدِيَ رِجَالٍ وَأَرْجُلَهُمْ،فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَكَشَفَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبَّلَهُ وَقَالَ:بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي طِبْتَ حَيًّا وَمَيِّتًا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُذِيقُكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْمَوْتَتَيْنِ أَبَدًا،ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ:أَيُّهَا الْحَالِفُ عَلَى رِسْلِكَ، فَلَمَّا تَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ جَلَسَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ:مَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ، وَمَن كَانَ يَعْبُدُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّ اللهَ حَيُّ لَا يَمُوتُ،وَقَالَ:{إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ}[الزمر: ٣٠]،وَقَالَ:{وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ، أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ، وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ}[آل عمران: ١٤٤]الْآيَةَ كُلَّهَا، فَنَشَجَ النَّاسُ يَبْكُونَ،وَاجْتَمَعَتِ الْأَنْصَارُ إِلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ فَقَالُوا:مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ، فَذَهَبَ إِلَيْهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، فَذَهَبَ عُمَرُ ⦗٢٤٦⦘ يَتَكَلَّمُ فَأَسْكَتَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:وَاللهِ مَا أَرَدْتُ بِذَاكَ إِلَّا أَنِّي قَدْ هَيَّأْتُ كَلَامًا قَدْ أَعْجَبَنِي خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْلُغَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَتَكَلَّمَ وَأَبْلَغَ فَقَالَ فِي كَلَامِهِ:نَحْنُ الْأُمَرَاءُ، وَأَنْتُمُ الْوُزَرَاءُ،قَالَ الْحُبَابُ بْنُ الْمُنْذِرِ:لَا وَاللهِ لَا نَفْعَلُ أَبَدًا، مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَا، وَلَكِنَّا الْأُمَرَاءُ وَأَنْتُمُ الْوُزَرَاءُ، هُمْ أَوْسَطُ الْعَرَبِ دَارًا وَأَعْرَبُهُمْ أَحْسَابًا، فَبَايِعُوا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَوْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،فَقَالَ عُمَرُ:بَلْ نُبَايِعُكَ، أَنْتَ خَيْرُنَا وَسَيِّدُنَا وَأَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَخَذَ عُمَرُ بِيَدِهِ فَبَايَعَهُ وَبَايَعَهُ النَّاسُ،فَقَالَ قَائِلٌ:قَتَلْتُمْ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ،فَقَالَ عُمَرُ:قَتَلَهُ اللهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ