53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي


Chapter on what is mentioned about alerting the Imam about someone fit for caliphate after him

باب ما جاء في تنبيه الإمام على من يراه أهلا للخلافة بعده

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16581

(16581) Ubaidullah bin Abdullah narrates that I visited Aisha (RA). I asked: "Can you tell me about the illness of the Prophet (PBUH)?" She replied: "Why not?". When the Prophet (PBUH) fell ill, he asked: "Have the people prayed?". I said: "No, they are waiting for you, O Messenger of Allah!". He said: "Place water in the basin". She said: "Water was placed, you performed ablution hoping for some relief, but you fainted. Then, when you regained consciousness, you asked: 'Have the people prayed?'. I said: 'They are waiting for you'. Then, you asked for water to be placed in the basin again. You performed ablution but fainted again. When you regained consciousness, you asked: 'Have the people prayed?'. It was said: 'They are waiting for you and are sitting in the mosque for Isha prayer'. So, you (PBUH) sent a message to Abu Bakr to lead the prayer. When Abu Bakr received the message, he asked Umar (RA) to lead the prayer because Abu Bakr was very soft-hearted. Umar (RA) replied that you have more right (to lead). After that, Abu Bakr continued leading the prayers. One day, you (PBUH) felt better and came to the mosque for Zuhr prayer, supported by two men, one of whom was Abbas. Abu Bakr was leading the prayer. When Abu Bakr saw that you (PBUH) had arrived, he began to step back. You gestured for him not to step back and said: "Make me sit beside him". So, you were made to sit beside Abu Bakr. Abu Bakr was following you (in prayer) and the people were following Abu Bakr, while the Prophet (PBUH) was sitting. Ubaidullah says that I went to Abdullah bin Abbas and he said: "Tell me what Aisha narrated to you about the illness of the Prophet (PBUH)". So I narrated it to him, and he confirmed everything and said: "Did she not mention the name of the other person who was with Abbas?". I said: "No". He said: "He was Ali."


Grade: Sahih

(١٦٥٨١) عبیداللہ بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں حضرت عائشہ (رض) کے پاس آیا۔ میں نے کہا : آپ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیماری کے بارے میں بتائیے، فرمانے لگیں : کیوں نہیں۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیمار ہوگئے تو پوچھا : کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ؟ میں نے کہا : نہیں، وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں یا رسول اللہ ! فرمایا برتن میں پانی رکھو۔ فرماتی ہیں : پانی رکھا گیا، آپ نے غسل فرمایا کہ کچھ افاقہ ہوجائے لیکن آپ پر غشی طاری ہوگئی ۔ پھر افاقہ ہوا تو پوچھا : لوگوں نے نماز پڑھ لی ؟ بتایا : آپ کا انتظار ہے ہیں، پھر برتن میں پانی رکھنے کا فرمایا : پھر غسل فرمایا لیکن پھر غشی طاری ہوگئی، پھر ہوش آیا تو پوچھا : کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ؟ عرض کیا گیا : آپ کا انتظار ہے اور لوگ مسجد میں عشاء کی نماز کے لیے بیٹھے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر کے پاس پیغام بھیجا کہ نماز پڑھا دیں۔ جب ابوبکر کو پیغام ملا تو انھوں نے حضرت عمر (رض) کو کہا کہ آپ پڑھائیں؛ کیونکہ ابوبکر بڑے رقیق القلب تھے تو حضرت عمر (رض) نے جواب دیا کہ آپ زیادہ حق دار ہیں تو اس کے بعد حضرت ابوبکر نمازیں پڑھاتے رہے۔ ایک دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طبیعت میں بہتری محسوس کی تو دو آدمیوں کے سہارے جن میں ایک حضرت عباس تھے ظہر کے وقت مسجد میں آئے، ابوبکر نماز پڑھا رہے تھے۔ جب ابوبکر نے دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے تو وہ پیچھے ہٹنے لگے تو آپ نے اشارہ فرمایا کہ پیچھے نہ ہٹو اور آپ نے فرمایا : مجھے ان کے پہلو میں بٹھا دو تو آپ کو حضرت ابوبکر کے پہلو میں بٹھا دیا تو ابوبکر آپ کی اور لوگ حضرت ابوبکر کی اقتدا کر رہے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھے ہوئے تھے۔ عبیداللہ کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عباس کے پاس آیا تو وہ کہنے لگے کہ حضرت عائشہ نے آپ کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیماری کے بارے میں جو بیان کیا ہے وہ بتاؤ تو میں نے انھیں بتایا تو انھوں نے سب باتوں تصدیق کی اور فرمایا کہ کیا اس دوسرے شخص کا نام نہیں بتایا جو حضرت عباس کے ساتھ تھے میں نے کہا : نہیں تو فرمایا : وہ علی تھے۔

(16581) Obaidullah bin Abdullah farmate hain ke main Hazrat Ayesha (Raz) ke paas aaya. Maine kaha: Aap mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki bimari ke bare mein bataiye, farmane lagi: Kyon nahin. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bimar hogaye to poocha: Kya logon ne namaz padh li? Maine kaha: Nahin, woh aap ka intezar kar rahe hain ya Rasulullah! Farmaya: Bartan mein pani rakho. Farmati hain: Pani rakha gaya, aap ne ghusl farmaya ke kuchh afaqa hojaye lekin aap par ghashi tari hogayi. Phir afaqa hua to poocha: Logon ne namaz padh li? Bataya: Aap ka intezar hai, phir bartan mein pani rakhne ka farmaya: Phir ghusl farmaya lekin phir ghashi tari hogayi, phir hosh aaya to poocha: Kya logon ne namaz padh li? Arz kiya gaya: Aap ka intezar hai aur log masjid mein isha ki namaz ke liye baithe hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abu Bakar ke paas paigham bheja ke namaz padha dein. Jab Abu Bakar ko paigham mila to unhon ne Hazrat Umar (Raz) ko kaha ke aap padhaen; kyunki Abu Bakar bade raqiq-ul-qalb the to Hazrat Umar (Raz) ne jawab diya ke aap zyada haqdaar hain to iske baad Hazrat Abu Bakar namazen padhate rahe. Ek din aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne tabiyat mein behtari mehsoos ki to do aadmiyon ke sahaare jin mein ek Hazrat Abbas the zohar ke waqt masjid mein aaye, Abu Bakar namaz padha rahe the. Jab Abu Bakar ne dekha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tashrif laaye to woh peeche hatne lage to aap ne ishara farmaya ke peeche na hato aur aap ne farmaya: Mujhe inke pahloo mein bitha do to aap ko Hazrat Abu Bakar ke pahloo mein bitha diya to Abu Bakar aap ki aur log Hazrat Abu Bakar ki iqtida kar rahe the aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) baithe hue the. Obaidullah kahte hain ke main Abdullah bin Abbas ke paas aaya to woh kahne lage ke Hazrat Ayesha ne aap ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki bimari ke bare mein jo bayan kiya hai woh batao to maine unhen bataya to unhon ne sab baton tasdeeq ki aur farmaya ke kya is doosre shakhs ka naam nahin bataya jo Hazrat Abbas ke saath the maine kaha: Nahin to farmaya: Woh Ali the.

١٦٥٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَاللَّفْظُ، لَهُ، أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَكَتَبَهُ لِي بِخَطِّهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثَنَا زَائِدَةُ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَقُلْتُ لَهَا: أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالَتْ:بَلَى،ثَقُلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" ⦗٢٦١⦘ أَصَلَّى النَّاسُ؟ "فَقُلْتُ: لَا، وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" ضَعُوا مَاءً فِي الْمِخْضَبِ "،قَالَتْ:فَفَعَلْنَا، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ، فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ،ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ:" أَصَلَّى النَّاسُ؟ "قُلْنَا: لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ،قَالَ:" ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ "، فَفَعَلْنَا، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ،فَأَفَاقَ فَقَالَ:" أَصَلَّى النَّاسُ؟ "قُلْتُ: لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ،فَقَالَ:" ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ "، فَفَعَلْنَا، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ،ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ:" أَصَلَّى النَّاسُ؟ "قُلْنَا: لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، والنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ،قَالَتْ:فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ،قَالَتْ:فَأَتَاهُ الرَّسُولُ،فَقَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ بِأَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،وَكَانَ رَجُلًا رَقِيقًا:يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ، فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تِلْكَ الْأَيَّامَ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ، أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ، لِصَلَاةِ الظُّهْرِ، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَى إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْ لَا يَتَأَخَّرَ،قَالَ:" أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ "، فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ، بِصَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسُ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ:فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ: أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي بِهِ عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالَ:هَاتِ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا،فَمَا أَنْكَرَ مِنْه شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ:أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ؟قُلْتُ:لَا،قَالَ:هُوَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ