53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter on what is mentioned about fighting the people of rebellion (Baghi) and Khawarij
باب ما جاء في قتال أهل البغي والخوارج
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Hamza ibn 'Abdullah ibn 'Umar | Hamza ibn Abdullah al-Madani | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Muhammad ibn Yahya ibn Isma'il | Muhammad ibn Yahya al-Tamimi | Acceptable |
| Al-Hajjaj ibn Abi Mani' | Al-Hajjaj ibn Abi Munya Ar-Rasafy | Trustworthy |
| Ya'qub ibn Sufyan al-Fasawi | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| Bishr ibn ʽAsim al-Laythi | Bishr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | حمزة بن عبد الله المدني | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ | محمد بن يحيى التميمي | مقبول |
| الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ | الحجاج بن أبي منيع الرصافي | ثقة |
| يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
| بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ الْقُرَشِيُّ | بشر بن شعيب القرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16706
Hamza bin Abdullah bin Umar said: I was sitting with Abdullah bin Umar when an Iraqi man came and said: By Allah! I want to know from you the depth of this matter which is about the division among the people, and I will distance myself from this evil to the best of my ability. I read this verse from the Book of Allah, which is firm, and I have taken it to my heart. Tell me about it, for Allah says: {And if two groups of the believers…} [Al-Hujurat 9]. What is the meaning of this? So Abdullah started to say: What do you need that for, go away. When he left, Ibn Umar turned to us and said: Among the matters of this Ummah that I have found in my heart is that I will not fight this rebellious group, as Allah has commanded me. Hamza said: We said: Which rebellious group? He said: Ibn al-Zubayr has rebelled against them, broken the covenant and driven them out of their homes.
Grade: Sahih
(١٦٧٠٦) حمزہ بن عبداللہ بن عمر کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عمر کے ساتھ بیٹھا تھا کہ ایک عراقی شخص آیا اور کہا : واللہ ! میں آپ سے اس معاملے کی گہرائی جاننا چاہتا ہوں جو لوگوں کے تفرقہ کے بارے میں ہے اور میں اپنی طاقت کے مطابق اس شر سے دور رہوں گا۔ میں کتاب اللہ سے یہ آیت پڑھتا ہوں جو محکم ہے اور اپنے دل سے اسے لیا ہے۔ اس کے بارے میں مجھے بتائیے کہ اللہ کا یہ فرمان ہے : { وَاِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ ۔۔۔} [الحجرات ٩] کا کیا معنیٰ ہے تو عبداللہ فرمانے لگے : تجھے اس کی کیا ضرورت، چل جا۔ وہ چلا گیا تو ابن عمر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : اس امت کے معاملات میں سے جو میں نے اپنے دل میں پایا ہے یہ ہے کہ میں اس باغی گروہ سے نہیں لڑوں گا جیسا کہ اللہ نے مجھے حکم دیا ہے۔ حمزہ کہتے ہیں : ہم نے کہا : کون سا باغی گروہ ؟ فرمایا : ابن الزبیر نے ان پر بغاوت کی ہے ، عہد کو توڑا ہے ان کو ان کے گھروں سے نکالا ہے۔
(16706) Hamza bin Abdullah bin Umar kahte hain ki main Abdullah bin Umar ke sath betha tha ki ek Iraqi shakhs aaya aur kaha : Wallah ! main aap se is mamle ki gehrai janna chahta hun jo logon ke tafaquq ke bare mein hai aur main apni taqat ke mutabiq is shar se door rahun ga. Main kitab Allah se ye aayat parhta hun jo muhkam hai aur apne dil se ise liya hai. Is ke bare mein mujhe bataiye ki Allah ka ye farman hai : { wa-in ta'ifatani minal-mu'minina ...} [al-Hujurat 9] ka kya mani hai to Abdullah farmane lage : tujhe is ki kya zaroorat, chal ja. Woh chala gaya to Ibn Umar hamari taraf mutawajjah huye aur farmaya : is ummat ke maamlat mein se jo main ne apne dil mein paya hai ye hai ki main is baghi giroh se nahin ladun ga jaisa ki Allah ne mujhe hukm diya hai. Hamza kahte hain : hum ne kaha : kaun sa baghi giroh ? farmaya : Ibn al-Zubayr ne un par baghawat ki hai , ahd ko tora hai un ko un ke gharon se nikala hai.
١٦٧٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزَّاهِدُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، ثَنَا جَدِّي، وَثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ،، جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،: أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ،فَقَالَ:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي وَاللهِ لَقَدْ حَرَصْتُ أَنِ اتَّسَمْتُ بِسَمْتِكَ، وَأَقْتَدِي بِكَ فِي أَمْرِ فُرْقَةِ النَّاسِ، وَأَعْتَزِلَ الشَّرَّ مَا اسْتَطَعْتُ، وَإِنِّي أَقْرَأُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ مُحْكَمَةً قَدْ أَخَذَتْ بِقَلْبِي، فَأَخْبِرْنِي عَنْهَا،أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:"{وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا، فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللهِ، فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ، وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ}[الحجرات: ٩]أَخْبِرْنِي عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ:وَمَالَكَ وَلِذَلِكَ، انْصَرِفْ عَنِّي، فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنَّا سَوَادُهُ،أَقْبَلَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فَقَالَ:مَا وَجِدْتُ فِي نَفْسِي مِنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَا وَجِدْتُ فِي نَفْسِي أَنِّي لَمْ أُقَاتِلْ هَذِهِ الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ كَمَا أَمَرَنِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ.زَادَ الْقَطَّانُ فِي رِوَايَتِهِ:قَالَ حَمْزَةُ: فَقُلْنَا لَهُ: وَمَنْ تَرَى الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ؟قَالَ ابْنُ عُمَرَ:ابْنُ الزُّبَيْرِ بَغَى عَلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ، فَأَخْرَجَهُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ، وَنَكَثَ عَهْدَهُمْ. فَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ اسْتِعْمَالِ الْآيَةِ فِي قِتَالِ الْفِئَةِ الْبَاغِيَةِ