53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter on the fighting of the first strike from the people of apostasy after the Messenger of Allah, peace be upon him
باب ما جاء في قتال الضرب الأول من أهل الردة بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
hammām bn munabbihin | Hammam ibn Munabbih al-Yamani | Trustworthy |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn yūsuf | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
abū bakrin muḥammad bn al-ḥusayn al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ | همام بن منبه اليماني | ثقة |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16726
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I was sleeping and the treasures of the earth were brought to me and two gold bangles were placed on my hands. They felt heavy on me, so I was inspired to blow on them. I blew on them and they vanished. I interpreted it that there will be two liars during my Caliphate - one the owner of San’a (in Yemen) and the other the owner of Yamama (in Najd).”
Grade: Sahih
(١٦٧٢٦) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں سویا ہوا تھا کہ میرے پاس زمین کے خزانے لائے گئے تو میرے ہاتھوں پر دو سونے کے کنگن رکھے گئے۔ وہ مجھ پر بھاری ہوگئے تو مجھے وحی کی گئی کہ میں ان پر پھونک دوں۔ میں نے پھونکا تو وہ چلے گئے۔ میں نے اس کی تعبیر یہ کی کہ میرے عہد میں ہی وہ کذاب ہوں گے ایک صاحبِ صنعاء اور دوسرا صاحبِ یمامہ۔
16726 Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: main soya hua tha keh mere pass zameen ke khazane laaye gaye to mere hathon per do sone ke kangan rakhe gaye. Wo mujh per bhari ho gaye to mujhe wahi ki gayi keh main un per phoonk doon. Maine phoonka to wo chale gaye. Maine is ki tabeer yeh ki keh mere ahd mein hi wo kazzab honge ek sahib-e-san'a aur dusra sahib-e-yamama.
١٦٧٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ،قَالَ:هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ،قَالَ:وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أُتِيْتُ بِخَزَائِنِ الْأَرْضِ، فَوَضَعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَكَبُرَا عَلَيَّ وَأَهَمَّانِي، فَأُوحِيَ إِلَيَّ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا، فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا، صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ