55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود
Chapter: Punishments for sins before the prescribed punishments are applied
باب العقوبات في المعاصي قبل نزول الحدود
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īd bn bashīrin | Sa'id ibn Bashir al-Azdi | Weak in Hadith |
‘umar bn sa‘īdin al-dimashqī | Umar bin Saeed al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
aḥmad bn mihrān al-aṣbahānī | Ahmad ibn Mihran al-Asbahani | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ṣaffār | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ | سعيد بن بشير الأزدي | ضعيف الحديث |
عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ | عمر بن سعيد القرشي | متروك الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الأَصْبَهَانِيُّ | أحمد بن مهران الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ | محمد بن عبد الله الصفار | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16901
Imran bin Husain reported that the Prophet (ﷺ) said: "When you see a fornicator, a drunkard or a thief, what do you say?" We said: "Allah and His Messenger know best." He said: "They are evil and there are punishments for them."
Grade: Da'if
(١٦٩٠١) عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم کسی زانی یا شرابی یا چور کو دیکھتے ہو تو کیا کہتے ہو ؟ ہم نے کہا : اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں۔ فرمایا : وہ فاحش ہیں اور ان میں سزائیں ہیں۔
Imran bin Husain farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum kisi zani ya sharabi ya chor ko dekhte ho to kya kehte ho? Hum ne kaha: Allah aur uske Rasool behtar jante hain. Farmaya: Woh fahish hain aur in mein sazaen hain.
١٦٩٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا رَأَيْتُمُ الزَّانِيَ وَالسَّارِقَ وَشَارِبَ الْخَمْرِ مَا تَقُولُونَ؟ "قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،قَالَ:" هُنَّ فَوَاحِشُ، وَفِيهِنَّ عُقُوبَةٌ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ النُّعْمَانِ بْنِ مُرَّةَ مُرْسَلًا