3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Collection of Chapters on Prayer Times
جماع أبواب المواقيت
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Hasan ibn Muhammad al-Za'farani | Al-Hasan ibn Muhammad al-Zafarani | Trustworthy |
| Abi-hi | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
| Abu Sa'id Ahmad ibn Muhammad ibn Ziyad in Mecca | Ahmad ibn Muhammad al-Anzi | Trustworthy Hafiz |
| Bashir ibn Abi Mas'ud | Bashir ibn Abi Mas'ud al-Ansari | He had a vision (of the Prophet) |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yusuf al-Asfahani | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ | الحسن بن محمد الزعفراني | ثقة |
| أَبِيهِ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
| أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ | أحمد بن محمد العنزي | ثقة حافظ |
| بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ | بشير بن أبي مسعود الأنصاري | له رؤية |
| أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن يوسف الأصبهاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1700
It is narrated on the authority of Imam Zuhri (1700) that 'Urwa bin Zubair (may Allah be pleased with him) said to 'Umar bin 'Abdul-'Aziz, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Gabriel (peace be upon him) came and led us in prayer, so I prayed with him. Then he came and led us in prayer, so I prayed with him. Then he came and led us in prayer, so I prayed with him, until he counted five prayers.'" 'Umar bin 'Abdul-'Aziz (may Allah have mercy on him) said, "Fear Allah, O 'Urwa! See what you are saying!" 'Urwa said, "Bashir bin Abi Mas'ud narrated to me from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Gabriel came and led us in prayer, so I prayed with him. Then he came and led us in prayer, so I prayed with him,' until he counted five prayers.'"
Grade: Sahih
(١٧٠٠) امام زہری سے روایت ہے کہ عروہ بن زبیر (رض) نے عمر بن عبد العزیز سے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جبرائیل (علیہ السلام) آئے، انھوں نے ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، پھر آئے اور ہماری امامت کروائی۔ میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، پھر آئے اور ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، یہاں تک کہ پانچ نمازیں شمار کیں۔ عمر بن عبد العزیز (رح) نے کہا : اللہ سے ڈر، اے عروہ ! دیکھ تو کیا کہہ رہا ہے ؟ عروہ نے کہا : مجھ کو بشیر بن أبی مسعود نے اپنے والد سے نقل فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل آئے اور انھوں نے ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، پھر آئے اور انھوں نے ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی یہاں تک کہ پانچ نمازیں شمار کیں۔
1700 Imam Zuhri se riwayat hai ki Urwah bin Zubair (RA) ne Umar bin Abdul Aziz se kaha ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: “Jibra’il (Alaihissalam) aaye, unhon ne hamari imamat karwai, maine un ke sath namaz ada ki, phir aaye aur hamari imamat karwai. Maine un ke sath namaz ada ki, phir aaye aur hamari imamat karwai, maine un ke sath namaz ada ki, yahan tak ki panch namazain shumar keen.” Umar bin Abdul Aziz (RA) ne kaha: “Allah se dar, ae Urwah! Dekh to kya keh raha hai?” Urwah ne kaha: “Mujhe Bashir bin Abi Masood ne apne walid se naql farmaya ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jibra’il aaye aur unhon ne hamari imamat karwai, maine un ke sath namaz ada ki, phir aaye aur unhon ne hamari imamat karwai, maine un ke sath namaz ada ki yahan tak ki panch namazain shumar keen.”
١٧٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ،قَالَ:عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَمَّنَا فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَّنَا فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَّنَا فَصَلَّيْتُ مَعَهُ حَتَّى عَدَّ خَمْسَ صَلَوَاتٍ "فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: اتَّقِ اللهَ وَانْظُرْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ فَقَالَ عُرْوَةُ: أَخْبَرَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ،عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنَا فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَّنَا فَصَلَّيْتُ مَعَهُ "حَتَّى عَدَّ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْجُمْهُورَ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَ مَعْمَرٍ وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُمْ لَمْ يَذْكُرُوا الْوَقْتَ الَّذِي صَلَّى فِيهِ وَلَمْ يُفَسِّرُوهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ مَا أَخْبَرَهُ أَبُو مَسْعُودٍ عَمَّا رَآهُ يَصْنَعُ بَعْدَ ذَلِكَ