3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Collection of Chapters on Prayer Times

جماع أبواب المواقيت

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ نافع بن جبير النوفلي ثقة فاضل
حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادٍ حكيم بن حكيم الأنصاري صدوق حسن الحديث
حَكِيمٍ حكيم بن حكيم الأنصاري صدوق حسن الحديث
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عبد الرحمن بن عياش المخزومي صدوق له أوهام
عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ عبد الرحمن بن عياش المخزومي صدوق له أوهام
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عبد العزيز بن محمد الدراوردي صدوق حسن الحديث
إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ إبراهيم بن حمزة الزبيري ثقة
الْفِرْيَابِيُّ محمد بن يوسف الفريابي ثقة
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ إسماعيل بن إسحاق القاضي ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عبد الله بن محمد الجمحي متروك الحديث
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ علي بن محمد البغدادي ثقة
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1702

Narrated Ibn 'Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Gabriel (peace be upon him) led me in prayer twice at the House of Allah. He led me in the afternoon prayer when the sun had passed its zenith and became equal to a sandal's strap, then he led me in the evening prayer when everything's shadow became equal to itself, then he led me in the sunset prayer when the fasting people broke their fast, then he led me in the night prayer when the redness of the sunset had disappeared, then he led me in the morning prayer when eating and drinking became unlawful for the fasting person. Then he led me in the afternoon prayer the next day when every object's shadow was equal to its own length, then he led me in the evening prayer when every object's shadow became twice its length, then he led me in the sunset prayer when the fasting people broke their fast, then he led me in the night prayer in the first third of the night, then he led me in the morning prayer in brightness and turned to me and said: 'O Muhammad! This was the time of the Prophets before you (ﷺ), and between these two times is your time."


Grade: Sahih

(١٧٠٢) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جبرائیل (علیہ السلام) نے بیت اللہ کے پاس دو دفعہ میری امامت کرائی، مجھ کو ظہر کی نماز پڑھائی جب سورج ڈھل گیا اور تسمہ کے برابر ہوگیا، پھر مجھ کو عصر کی نماز پڑھائی یہاں تک کہ ہر چیز کا سایہ اس کی مثل ہوگیا، پھر مجھ کو مغرب کی نماز پڑھائی، جس وقت روزے داروں نے روزہ افطار کرلیا۔ پھر مجھ کو عشاء کی نماز پڑھائی، جب سرخی غروب ہوگئی پھر مجھ کو صبح کی نماز پڑھائی جس وقت روزے دار پر کھانا ، پینا حرام ہوگیا ‘ پھر مجھ کو اگلے دن ظہر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کے سائے کے برابر ہوگیا۔ پھر مجھ کو عصر کے نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی دو مثل ہوگیا۔ پھر مجھ کو مغرب کی نماز پڑھائی جس وقت روزے داروں نے افطار کرلیا۔ پھر مجھ کو عشا کی نماز پہلی رات کے تہائی حصے میں پڑھائی پھر مجھ کو فجر کی نماز روشنی میں پڑھائی اور میری طرف متوجہ ہوئے اور کہا : اے محمد ! یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے انبیاء کا وقت ہے اور ان دو وقتوں کے درمیان (آپ کا) وقت ہے۔

(1702) Sayidna Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : ” Jibrail (AS) ne Baitullah ke pass do dafa meri imamat karayi, mujh ko Zuhr ki namaz parhayi jab suraj dhal gaya aur tasme ke barabar hogaya, phir mujh ko Asr ki namaz parhayi yahan tak ki har cheez ka saya us ki misl hogaya, phir mujh ko Maghrib ki namaz parhayi, jis waqt rozedaron ne roza iftar karliya. Phir mujh ko Isha ki namaz parhayi, jab surkhi ghurub hogayi phir mujh ko Subah ki namaz parhayi jis waqt rozedar par khana , peena haram hogaya ‘ phir mujh ko agle din Zuhr ki namaz parhayi jis waqt har cheez ka saya us ke saaye ke barabar hogaya. Phir mujh ko Asr ke namaz parhayi jis waqt har cheez ka saya us ki do misl hogaya. Phir mujh ko Maghrib ki namaz parhayi jis waqt rozedaron ne iftar karliya. Phir mujh ko Isha ki namaz pehli raat ke tehai hisse mein parhayi phir mujh ko Fajr ki namaz roshni mein parhayi aur meri taraf mutawajjah huye aur kaha : Aye Muhammad ! Yeh aap (SAW) se pehle anbiya ka waqt hai aur in do waqton ke darmiyan (aap ka) waqt hai.

١٧٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَرَّتَيْنِ عِنْدَ الْبَيْتِ فَصَلَّى بِيَ الظُّهْرَ حِينَ مَالَتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بِقَدْرِ الشِّرَاكِ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْفَجْرَ حِينَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَى الصَّائِمِ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الظُّهْرَ مِنَ الْغَدِ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَ ظِلِّهِ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ، ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْعِشَاءَ لَثُلُثِ اللَّيْلِ الْأَوَّلِ،ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ:يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَالْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ "١٧٠٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ حَكِيمٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَرُوِّينَا عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي قِصَّةِ إِمَامَةِ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ وَثَبَتَ عَنْ ⦗٥٣٦⦘ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ وَبُرَيْدَةَ بْنِ الْحَصِيبِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ فِي غَيْرِ هَذِهِ الْقِصَّةِ وَنَحْنُ نَأْتِي عَلَى رِوَايَتِهَا إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى