56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة
Chapter: What can be safeguarded and what cannot be
باب ما يكون حرزا وما لا يكون
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rāfi‘ bn khadījin | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
muḥammad bn yaḥyá bn ḥibbān | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ibn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ibrāhīm al-būshanjī | Muhammad ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy Hadith Preserver, Jurist |
abū bakr bn ja‘farin al-muzakkī | Muhammad ibn Ja'far al-Muzakki | Trustworthy, good in Hadith |
abū aḥmad al-mihrajānī | Abdullah ibn Ahmad al-Mahrajani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ | محمد بن يحيى الأنصاري | ثقة |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ | محمد بن إبراهيم العبدي | ثقة حافظ فقيه |
أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي | محمد بن جعفر المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ | عبد الله بن أحمد المهرجاني | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17223
It is narrated by Muhammad bin Yahya bin Habban that a slave stole a date palm sapling from a man's garden and planted it in the garden of his master. Then the owner of the garden, from whom the sapling was stolen, came out. He searched for it and found his sapling (in the garden of the slave's master). He took that slave to Marwan bin Hakam. He imprisoned him and intended to cut off his hand. So the master of the slave went to Rafi' bin Khadij and asked him about it. Then he informed him that he had heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The hand should not be cut off for fruits nor for stealing saplings." A man said: Marwan bin Hakam caught my slave and intended to cut off his hand, and I want you to come with me to him and inform him of what you heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So he walked with him to Rafi' bin Khadij until they came to Marwan. He asked him: "Have you caught his slave?" He said: "Yes!" Rafi' bin Khadij said: "What have you done?" He (Marwan) said: "I intended to cut off his hand." Marwan said to Rafi': "You have heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The hand should not be cut off for stealing fruits or saplings." Marwan ordered the slave to be released.
Grade: Sahih
(١٧٢٢٣) محمد بن یحییٰ بن حبان سے روایت ہے کہ ایک غلام نے کسی آدمی کے باغ سے ایک کھجور کا پودا چوری کیا اور اس (پودے) کو اپنے سردار کے باغ میں گاڑ دیا، پھر اس باغ کا مالک نکلا جس کا پودا چوری ہوا۔ اس نے تلاش کیا تو اپنے پودے کو (غلام کے سردار کے باغ میں) پایاتو اس غلام کو مروان بن حکم کے پاس لے گیا، اس نے قید کیا اور ہاتھ کاٹنے کا ارادہ کیا تو غلام کا سردار رافع بن خدیج کی طرف گیا اور ان سے اس بارے میں سوال کیا پھر خبر دی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بارے میں سنا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” پھلوں میں نہیں ہاتھ کاٹا جائے گا اور نہ ہی پودا چرانے میں۔ “ ایک آدمی نے کہا : مروان بن حکم نے میرے غلام کو پکڑا اس کا ہاتھ کاٹنے کا ارادہ کیا اور میں چاہتاہوں کہ آپ میرے ساتھ چلیں اس کی طرف اور اس کو خبر دیں جو آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : وہ اس کے ساتھ رافع بن خدیج کی طرف چلایہاں تک کہ مروان کے پاس آئے اس سے پوچھا : کیا آپ نے اس کے غلام کو پکڑا ہے ؟ کہا : جی ہاں ! رافع بن خدیج نے کہا : آپ نے کیا کیا ؟ اس نے کہا : (مروان نے) میں نے اس کا ہاتھ کاٹنے کا ارادہ کیا۔ مروان نے رافع کو کہا : آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” پھلوں کو پودوں کو چوری کرنے میں ہاتھ نہیں کاٹا جائے گا۔ مروان نے غلام کو چھوڑنے کا حکم دے دیا۔
(17223) Muhammad bin Yahya bin Habban se riwayat hai ki ek ghulam ne kisi aadmi ke bagh se ek khajoor ka powda chori kiya aur is (powde) ko apne sardar ke bagh mein gaar diya, phir is bagh ka malik nikla jis ka powda chori hua. Usne talaash kiya to apne powde ko (ghulam ke sardar ke bagh mein) paya to is ghulam ko Marwan bin Hakam ke paas le gaya, usne qaid kiya aur haath kaatne ka irada kiya to ghulam ka sardar Rafi bin Khadij ki taraf gaya aur unse is baare mein sawal kiya phir khabar di ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se is baare mein suna hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : "Phalon mein nahin haath kata jayega aur na hi powda churane mein." Ek aadmi ne kaha : Marwan bin Hakam ne mere ghulam ko pakra is ka haath kaatne ka irada kiya aur mein chahta hoon ki aap mere saath chalen is ki taraf aur is ko khabar den jo aap ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna : woh is ke saath Rafi bin Khadij ki taraf chalayahaan tak ki Marwan ke paas aaye us se poocha : kya aap ne is ke ghulam ko pakra hai ? kaha : ji haan ! Rafi bin Khadij ne kaha : aap ne kya kiya ? usne kaha : (Marwan ne) maine is ka haath kaatne ka irada kiya. Marwan ne Rafi ko kaha : aap ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : "Phalon ko powdon ko chori karne mein haath nahin kata jayega. Marwan ne ghulam ko chhodne ka hukum de diya.
١٧٢٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا ⦗٤٦٣⦘ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، أَنَّ عَبْدًا، سَرَقَ وَدِيًّا مِنْ حَائِطِ رَجُلٍ فَغَرَسَهُ فِي حَائِطِ سَيِّدِهِ، فَخَرَجَ صَاحِبُ الْوَدِيِّ يَلْتَمِسُ وَدِيَّهُ فَوَجَدَهُ، فَاسْتَعْدَى عَلَى الْعَبْدِ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، فَسَجَنَ الْعَبْدَ وَأَرَادَ قَطْعَ يَدِهِ، فَانْطَلَقَ سَيِّدُ الْعَبْدِ إِلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ،فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ "وَالْكَثَرُ: الْجُمَّارُ،فَقَالَ الرَّجُلُ:فَإِنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَخَذَ غُلَامًا لِي وَيُرِيدُ قَطْعَ يَدِهِ، وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تَمْشِيَ مَعِي إِلَيْهِ فَتُخْبِرَهُ بِالَّذِي سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَمَشَى مَعَهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ حَتَّى أَتَى مَرْوَانَ فَقَالَ:أَخَذْتَ غُلَامًا لِهَذَا؟فَقَالَ:نَعَمْ،قَالَ:مَا أَنْتَ صَانِعٌ بِهِ؟قَالَ:أَرَدْتُ قَطْعَ يَدِهِ،قَالَ لَهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ "، فَأَمَرَ مَرْوَانُ بِالْعَبْدِ فَأُرْسِلَ