56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة
Chapter: Highway robbery
باب قطاع الطريق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ṣāliḥin | Salih ibn Abi Salih al-Madani | Saduq (truthful) but became confused later in life |
ibrāhīm | Ibrahim ibn Abi Yahya al-Aslami | Abandoned in Hadith |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
صَالِحٍ | صالح بن أبي صالح المدني | صدوق اختلط بأخرة |
إِبْرَاهِيمُ | إبراهيم بن أبي يحيى الأسلمي | متروك الحديث |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17313
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: If bandits steal property and kill, they should be killed and crucified; if they kill but do not steal, they should only be killed; if they only steal and do not kill, their opposite hands and feet should be cut off; and if they only frighten but neither steal nor kill, they should be banished.
Grade: Da'if
(١٧٣١٣) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ڈاکو مال لوٹ کر قتل کردیں تو انھیں قتل کر کے سولی پر لٹکایا جائے اور اگر قتل کردیں مال نہ لوٹیں تو صرف ان کو قتل کیا جائے اور جب صرف مال لوٹیں قتل نہ کریں تو ان کے خلاف سے ہاتھ پاؤں کاٹے جائیں اور اگر صرف ڈرائیں نہ مال لوٹیں نہ قتل کریں تو انھیں جلا وطن کیا جائے۔
Ibn Abbas (RA) farmate hain ke agar daku maal loot kar qatal kar dein to unhen qatal kar ke sooli par latkaya jaye aur agar qatal kar dein maal na looten to sirf un ko qatal kiya jaye aur jab sirf maal looten qatal na karen to un ke khilaf se hath paon kate jayen aur agar sirf darayen na maal looten na qatal karen to unhen jala watan kiya jaye.
١٧٣١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،فِي قُطَّاعِ الطَّرِيقِ:" إِذَا قَتَلُوا وَأَخَذُوا الْمَالَ قُتِلُوا وَصُلِبُوا، وَإِذَا قَتَلُوا وَلَمْ يَأْخُذُوا الْمَالَ قُتِلُوا وَلَمْ يُصْلَبُوا، وَإِذَا أَخَذُوا الْمَالَ وَلَمْ يَقْتُلُوا قُطِعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ، وَإِذَا أَخَافُوا السَّبِيلَ وَلَمْ يَأْخُذُوا مَالًا نُفُوا مِنَ الْأَرْضِ "وَلِإِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى فِي هَذَا إِسْنَادٌ آخَرُ