57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: Prohibition of alcohol
باب ما جاء في تحريم الخمر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Thabit ibn Yazid al-Khawlani | Thabit ibn Yazid al-Khulani | Uniquely documented by Ibn Habban |
| Khalid ibn Yazid | Khalid ibn Yazid al-Jumahi | Thiqah |
| al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Wabnu Lahiyya | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
| Abdur Rahman ibn Shurayh | Abdul Rahman bin Shuraih al-Ma'afiri | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Bakr ibn al-Hasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ الْخَوْلانِيِّ | ثابت بن يزيد الخولاني | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
| خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ | خالد بن يزيد الجمحي | ثقة |
| والليث بن سعد | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| وَابْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ | عبد الرحمن بن شريح المعافري | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17334
(17334) It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that his paternal uncle used to sell wine and give charity from its earnings. I forbade him but he did not stop. I went to Medina and met Ibn Abbas (may Allah be pleased with him). I asked him about wine and its price. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "Wine is forbidden and its price is also forbidden." Ibn Abbas said, "O people of Muhammad's community! If there were to be a book after your Book and a Prophet after your Prophet, it would certainly have been revealed among you just as it was revealed among those before you, and your matter would not have been delayed until the Day of Judgment. By my life, this is more severe for you!" Thabit says: Then I met Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and asked him about wine. He said, "Soon I will tell you about wine." I was in the mosque with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He was among us, his back and calves tied together. Then he untied them and said, "Whoever has anything from wine should bring it." They brought the wine. One of them said, "I have some leftover." Another said, "I have a small amount." So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Gather it in Baqi' and inform me." Then you all came and I was with you. I stood on your right side, and you leaned on me and stood up. Abu Bakr came, and you made him stand on your right and me on your left. Then Umar came, and you made him stand on your left as well. Then you came to the wine between them both and asked, "Do you know what this is?" They said, "Yes, it is wine." You said, "You are right. Allah has cursed the wine, its squeezer, the one for whom it is squeezed, its drinker, its server, its carrier, the one who carries it, its seller, its buyer, and the one who consumes its price." Then you asked for a stick and said, "Bring it to me." They did so, and you began to tear the wineskins. The people said, "O Messenger of Allah! These are common household items." You said, "Yes, but I am doing this because it contains the displeasure of Allah." Umar (may Allah be pleased with him) said, "I am sufficient for you, O Messenger of Allah!" You said, "No."
Grade: Da'if
(١٧٣٣٤) زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ اس کا چچا شراب بیچتا ہے اور وہ اس سے صدقہ کرتا تھا۔ میں اس کو منع کرتا تھا۔ وہ اس سے نہیں رکا۔ میں مدینے کی طرف گیا۔ وہاں میں ابن عباس (رض) سے ملا۔ میں نے آپ (رض) سے شراب اور اس کی قیمت کے متعلق پوچھا۔ ابن عباس (رض) نے فرمایا : شراب حرام ہے اور اس کی قیمت بھی حرام ہے۔ ابن عباس نے کہا : اے امت محمدیہ کے معاشرے کے لوگو ! اگر تمہاری کتاب کے بعد کتاب ہوتی اور تمہارے نبی کے بعد نبی ہوتا البتہ وہ نازل ہوتا تم میں سے جس طرح نازل ہوئے تم سے پہلے اور نہیں مؤخر کیا جائے گا تمہارے معاملے کو قیامت کے دن تک البتہ میری عمر کی قسم ! ہے یہ تم پر زیادہ سخت ہے۔ حضرت ثابت فرماتے ہیں : پھر میں عبداللہ بن عمر (رض) کو ملا میں نے ان سے شراب کے بارے میں پوچھا : آپ (رض) نے فرمایا : عنقریب میں آپ کو شراب کے متعلق بتاؤں گا۔ مسجد میں میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان تھے ۔ وہ پیٹھ اور پنڈلیوں کو ملا کر باندھا ہوا تھا۔ پھر اس کو کھول دیا اور فرمایا : جس کے پاس بھی شراب میں سے کوئی چیز ہے وہ لے آؤ، وہ شراب کو لے آئے ان میں سے ایک نے کہا : میرے پاس راویہ ہے۔ دوسرے نے کہا : میرے پاس زق ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بقیع میں جمع کر دو اور پھر مجھے اطلاع کر دو ۔ پھر آپ آئے اور میں بھی آپ کے ساتھ تھا : میں آپ کے ساتھ دائیں طرف کھڑا ہوا تو آپ مجھ پر ٹیک لگا کر کھڑے ہوگئے تو ابوبکر بھی آگئے، آپ نے انھیں دائیں طرف کرلیا اور مجھے بائیں طرف۔ پھر عمر آئے تو ان کو بھی اپنے بائیں طرف کرلیا۔ پھر ان دونوں کے درمیان آپ شراب کے پاس آئے، پوچھا : جانتے ہو یہ کیا ہے ؟ کہنے لگے : جی ہاں، شراب۔ فرمایا : تم سچ کہتے ہو، اللہ نے شراب، اس کو نچوڑنے والے، جس کے لیے نچوڑی جائے، پینے والے، پلانے والے تمام پر لعنت فرمائی ہے۔ پھر ایک چھڑی منگوائی اور فرمایا : اس کو بہادو انھوں نے ایسے ہی کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان شراب کے مشکیزوں کو پھاڑنے لگے تو لوگوں نے کہا : یا رسول اللہ ! یہ تو عام استعمال کی اشیاء ہیں۔ فرمایا : ہاں لیکن میں اس لیے کررہا ہوں کہ اس میں اللہ کی ناراضگی ہے۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : میں آپ کو کافی ہوں یا رسول اللہ ! فرمایا : نہیں۔
(17334) Zaid bin Sabit (RA) se riwayat hai ke uska chacha sharaab baichta hai aur wo us se sadqa karta tha. Main us ko mana karta tha. Wo us se nahin ruka. Main Madinay ki taraf gaya. Wahan main Ibn Abbas (RA) se mila. Maine aap (RA) se sharaab aur us ki qeemat ke mutalliq poocha. Ibn Abbas (RA) ne farmaya: Sharaab haraam hai aur us ki qeemat bhi haraam hai. Ibn Abbas ne kaha: Ae ummat Muhammadiya ke muashre ke logon! Agar tumhari kitaab ke baad kitaab hoti aur tumhare nabi ke baad nabi hota albata wo nazil hota tum mein se jis tarah nazil hue tum se pehle aur nahin moakhir kiya jayega tumhare mamle ko qayamat ke din tak albata meri umer ki qasam! Hai ye tum par zyada sakht hai. Hazrat Sabit farmate hain: Phir main Abdullah bin Umar (RA) ko mila main ne un se sharaab ke bare mein poocha: Aap (RA) ne farmaya: Anqareeb main aap ko sharaab ke mutalliq bataoon ga. Masjid mein main Rasulullah (SAW) ke sath tha. Aap (SAW) hamare darmiyan thay. Wo peeth aur pindliyon ko mila kar bandha hua tha. Phir us ko khol diya aur farmaya: Jis ke pass bhi sharaab mein se koi cheez hai wo le aao, wo sharaab ko le aaye un mein se aik ne kaha: Mere pass raviya hai. Dusre ne kaha: Mere pass zaq hai to Rasulullah (SAW) ne farmaya: Baqee mein jama kar do aur phir mujhe ittila kar do. Phir aap aaye aur main bhi aap ke sath tha: Main aap ke sath dayen taraf khara hua to aap mujh per tek laga kar kharay hogaye to Abu Bakr bhi agaye, aap ne unhen dayen taraf karliya aur mujhe bayen taraf. Phir Umar aaye to un ko bhi apne bayen taraf karliya. Phir un donon ke darmiyan aap sharaab ke pass aaye, poocha: Jante ho ye kya hai? Kehne lage: Ji haan, sharaab. Farmaya: Tum sach kehte ho, Allah ne sharaab, us ko nichorne wale, jis ke liye nichori jaye, pine wale, pilane wale tamam par lanat farmai hai. Phir aik chhari mangwai aur farmaya: Is ko bahao unhon ne aise hi kiya aur aap (SAW) un sharaab ke mashkizon ko pharne lage to logon ne kaha: Ya Rasulullah! Ye to aam istemaal ki ashiya hain. Farmaya: Haan lekin main is liye kar raha hoon ke is mein Allah ki narazgi hai. Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Main aap ko kaafi hoon ya Rasulullah! Farmaya: Nahin.
١٧٣٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ الْخَوْلَانِيِّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَمٌّ يَبِيعُ الْخَمْرَ وَكَانَ يَتَصَدَّقُ، فَنَهَيْتُهُ عَنْهَا فَلَمْ يَنْتَهِ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْخَمْرِ وَثَمَنِهَا،فَقَالَ:هِيَ حَرَامٌ، وَثَمَنُهَا حَرَامٌ،ثُمَّ قَالَ:يَا مَعْشَرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّهُ لَوْ كَانَ كِتَابٌ بَعْدَ كِتَابِكُمْ، وَنَبِيٌّ بَعْدَ نَبِيِّكُمْ لَأَنْزَلَ فِيكُمْ كَمَا أَنْزَلَ في مِنْ قَبْلِكُمْ، وَلَا أَخَّرَ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ،وَلَعَمْرِي لَهُوَ أَشَدُّ عَلَيْكُمْ قَالَ ثَابِتٌ:ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ،فَقَالَ:سَأُخْبِرُكَ عَنِ الْخَمْرِ: إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ،فَبَيْنَا هُوَ مُحْتَبٍ حَلَّ حَبْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ:" مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذِهِ الْخَمْرِ شَيْءٌ فَلْيَأْتِ بِهَا "فَجَعَلُوا يَأْتُونَهُ فَيَقُولُ أَحَدُهُمْ: عِنْدِي رَاوِيَةٌ،وَيَقُولُ الْآخَرُ:عِنْدِي زِقٌّ، أَوْ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اجْمَعُوا بِبَقِيعِ كَذَا وكَذَا، ثُمَّ آذِنُونِي "فَفَعَلُوا ثُمَّ أَتَوْهُ، فَقَامَ وَقُمْتُ مَعَهُ فَمَشَيْتُ عَنْ يَمِينِهِ، وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيَّ، فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَخَّرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَنِي عَنْ شِمَالِهِ، وَجَعَلَ أَبَا ⦗٤٩٩⦘ بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَكَانِي، ثُمَّ لَحِقَنَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَخَّرَنِي وَجَعَلَهُ عَنْ يَسَارِهِ،فَمَشَى بَيْنَهُمَا حَتَّى إِذَا وَقَفَ عَلَى الْخَمْرِ فَقَالَ لِلنَّاسِ:" أَتَعْرِفُونَ هَذِهِ؟ "،قَالُوا:نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ الْخَمْرُ،فَقَالَ:" صَدَقْتُمْ "،قَالَ:" فَإِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَشَارِبَهَا، وَسَاقِيَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ، وَبَائِعَهَا، وَمُشْتَرِيَهَا، وَآكِلَ ثَمَنِهَا "،ثُمَّ دَعَا بِسِكِّينٍ فَقَالَ:" اشْخِدُوهَا "فَفَعَلُوا، ثُمَّ أَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرِقُ بِهَا الزِّقَاقَ،فَقَالَ النَّاسُ:إِنَّ فِي هَذِهِ الزِّقَاقِ مَنْفَعَةً،فَقَالَ:" أَجَلْ، وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَفْعَلُ ذَلِكَ غَضَبًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لِمَا فِيهَا مِنْ سَخَطِهِ "،قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَنَا أَكْفِيكَ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" لَا "قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي قِصَّةِ الْحَدِيثِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، أَنَّ أَبَا طُعْمَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ