3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Last Permissible Time for Isha Prayer, with Two Opinions: One Saying One-Third of the Night, and the Other Half, and Whoever Says: At First, They Cite What
باب آخر وقت العشاء وفيه قولان أحدهما ثلث الليل، والآخر نصفه فمن قال: بالأول احتج بما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī naḍrah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
dāwud bn abī hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
‘alī bn ‘āṣimin | Ali ibn Ashim al-Tamimi | Abandoned in Hadith |
yaḥyá ya‘nī āibn ja‘far bn al-zibriqān | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
abū muḥammadin ‘abd al-lah bn isḥāq bn ibrāhīm bn al-khurāsānī al-‘adl | Abdullah ibn Ishaq al-Baghwi | Trustworthy, Good in Hadith |
abū zakarīā bn abī isḥāq al-muzakkī | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ | علي بن عاصم التميمي | متروك الحديث |
يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْخُرَاسَانِيِّ الْعَدْلُ | عبد الله بن إسحاق البغوي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1758
Narrated Abu Sa'id: The Messenger of Allah (ﷺ) delayed the 'Isha' prayer till near midnight and then came out and offered the prayer. He said, "You were staying (in the mosque) for the prayer while you were waiting, and were it not for the fact that I take into consideration the old age of the old and the weakness of the weak, I would have definitely delayed this prayer till midnight. The narrator said: I think he (the Prophet) also said: I would certainly have delayed this prayer for the worker who is busy with his work.
Grade: Da'if
(١٧٥٨) ابی سعید سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز کو نصف رات کے قریب تک موخر کیا پھر نکلے اور آپ نے نماز پڑھائی اور فرمایا : تم نماز میں رہے ہو جب تک انتظار کرتے رہے اور اگر مجھے بوڑھے کے بڑھاپے اور ضعیف کے ضعف کا خیال نہ ہوتا۔ راوی کہتا ہے : میرے خیال میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بھی فرمایا اور کام والے کے کام کا تو میں ضرور اس نماز کو نصف رات تک مؤخر کردیتا۔
1758 Abi Saeed se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Isha ki namaz ko nisf raat ke qareeb tak mokhar kia phir nikle aur aap ne namaz parhayi aur farmaya: Tum namaz mein rahe ho jab tak intezar karte rahe aur agar mujhe buddhe ke budhape aur zaeef ke zaeef ka khayal na hota. Ravi kehta hai: Mere khayal mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yeh bhi farmaya aur kaam wale ke kaam ka to mein zaroor is namaz ko nisf raat tak moakhir kar deta.
١٧٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْخُرَاسَانِيِّ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،قَالَ:أَخَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فَقَالَ:" إِنَّكُمْ ⦗٥٥٢⦘ لَنْ تَزَالُوا فِي الصَّلَاةِ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا وَلَوْلَا كِبَرُ الْكَبِيرِ وَضَعْفُ الضَّعِيفِ -أَحْسَبُهُ قَالَ:وَذُو الْحَاجَةِ - لَأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ "هَكَذَا رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَغَيْرُهُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ وَخَالَفَهُمْ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ،عَنْ دَاوُدَ فَقَالَ:عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ