3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Last Permissible Time for Isha Prayer, with Two Opinions: One Saying One-Third of the Night, and the Other Half, and Whoever Says: At First, They Cite What

باب آخر وقت العشاء وفيه قولان أحدهما ثلث الليل، والآخر نصفه فمن قال: بالأول احتج بما

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1759

(1759) (a) Narrated by Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to the Companions while they were waiting for the evening prayer. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people have prayed and slept, and you are waiting for it. Indeed, you have been in prayer since you have been waiting for it. If I were not afraid of hardship for the weak and old age for the elderly, I would have delayed this prayer until midnight." (b) Shu'ba said: I met them another time and they said: "Or until one-third of the night." Khalid bin Harith narrated from Shu'ba: "Until midnight." Abu Minhal narrated: "Until one-third of the night."


Grade: Da'if

(١٧٥٩) (الف) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صحابہ کرام کے پاس آئے ، وہ عشاکا انتظار کر رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” لوگوں نے نماز پڑھی اور سو گئے اور تم اس کا انتظار کر رہے ہو، یقیناتم نماز میں رہے ہو جب سے تم اس کا انتظار کر رہے ہو ۔ اگر مجھے ضعیف کے ضعف اور بوڑھے کے بڑھاپے کا ڈر نہ ہوتا تو میں اس نماز کو نصف رات تک مؤخر کردیتا۔ (ب) شعبہ کہتے ہیں کہ میں ان سے دوسری بار ملا تو انھوں نے کہا : یا رات کے تہائی حصے تک۔ خالد بن حارث شعبہ سے نقل کرتے ہیں نصف رات تک۔ ابو منہال سے روایت ہے کہ تہائی رات تک۔

(1759) (alif) Sayyidna Jabir bin Abdullah (Razi Allah Anhu) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Sahaba Kiram ke pass aaye, woh isha ka intezar kar rahe thay, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Logon ne namaz parhi aur so gaye aur tum iska intezar kar rahe ho, yaqeenan tum namaz mein rahe ho jab se tum iska intezar kar rahe ho. Agar mujhe zaeef ke zaeef aur buddhe ke budhape ka dar na hota to mein is namaz ko nisf raat tak moakhir karta." (be) Shubah kahte hain ki mein unse dusri baar mila to unhon ne kaha: Ya raat ke tehrai hisse tak. Khalid bin Harith Shubah se naqal karte hain nisf raat tak. Abu Minhal se riwayat hai ki tehrai raat tak.

١٧٥٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ الْعِشَاءَ فَقَالَ:" صَلُّوا وَرَقَدُوا وَأَنْتُمْ تَنْتَظِرُونَهَا أَمَا إِنَّكُمْ فِي الصَّلَاةِ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا وَلَوْلَا ضَعْفُ الضَّعِيفِ وَكِبَرُ الْكَبِيرِ لَأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ "وَفِي رِوَايَةِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُ اللَّيْلِ وَحَتَّى نَامَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا وَفِي رِوَايَةِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَخَرَجَ عَلَيْنَا حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ بَعْدَهُ وَفِي حَدِيثِ أَبِي الْمِنْهَالِ،عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ وَكَانَ لَا يُبَالِي بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ:إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ وَقَالَ مُعَاذٌ: قَالَ شُعْبَةُ: ثُمَّ لَقِيتُهُ غُرَّةً فَقَالَ: أَوْ ثُلُثُ اللَّيْلِ وَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ،عَنْ شُعْبَةَ:إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ:إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ