58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Permission for migration
باب الإذن بالهجرة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī al-zubayr muḥammad bn muslimin | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
‘abd al-lah bn ‘uthmān | Abdullah ibn Uthman al-Qari | Acceptable |
dāwud bn ‘abd al-raḥman | Dawud ibn Abdur Rahman Al-Abdi | Trustworthy |
aḥmad bn yūnus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
al-‘abbās bn al-faḍl al-asfāṭī | Al-Abbas ibn al-Fadl al-Asfati | Trustworthy, good in hadith |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17735
(17735) Jabir bin Abdullah (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) stayed in (Makkah) for ten years. During the Hajj season, the Prophet (PBUH) would visit the homes of the pilgrims from Madinah and Akaaz. Similarly, he (PBUH) would visit their homes in Mina and say, "Whoever will give me shelter and help me until I convey the message of Allah to the people, then for him is Paradise." But no one was ready to give shelter and help the Prophet (PBUH) until a man from either Mudar or Yemen would come. His people and his relatives would tell him, "Beware of a young man from the Quraysh and do not meet him. He goes to people's houses and invites them to the religion of Allah." And people would point fingers at the Prophet (PBUH). Then Allah chose us in Madinah, and someone from among us would come to you (PBUH) and believe in you, and you would teach him the Qur'an. Then that man would return to his family, and because of his Islam, his family would also accept Islam, so much so that there was no house in Yathrib (Madinah) that did not have a group of Muslims, and these people were preaching Islam. Then Allah chose us for this work, and seventy of us gathered and consulted each other and said, "How long will you be pushed around in the mountains of Makkah, and how long will you live in fear in these mountains?" Then we left from there and met you during the Hajj season, and you promised to meet us in Sha'b Abi Talib until we entered it one by one and two by two until we all gathered. We said, "O Messenger of Allah (PBUH)! On what basis should we pledge allegiance to you?" You said, "You pledge allegiance to me on obedience and obedience in joy and sorrow, spending in times of ease and hardship, enjoining good and forbidding evil, inviting to the religion of Allah or acting upon it, not fearing the blame of the blamer, and that if I come to Yathrib (Madinah), you will help me, and you will protect me from that from which you protect yourselves, your wives, and your children. In such a case, Paradise is for you." We said that we pledge allegiance to you, and we got up to pledge allegiance. Sa'd bin Mu'adh, the youngest of the seventy except for me, took your hand (PBUH) and said, "O people of Yathrib, wait! We have come to you (PBUH) after traveling a long distance (meaning a long and arduous journey) with the belief that you (PBUH) are the Messenger of Allah. Taking you from here today means enmity with all of Arabia, the killing of your chosen leaders, and the clash of swords. Therefore, if you can bear all this, then take them, and your reward is with Allah. And if your life is dear to you, then leave them now. This will be a more acceptable excuse before Allah." So the people said with one voice, "Sa'd bin Mu'adh, take your hand away! By Allah, we cannot leave this pledge, nor can we break it." Jabir (RA) says that we got up one by one, and you (PBUH) took our pledge and gave us the good news of Paradise in return.
Grade: Sahih
(١٧٧٣٥) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (مکہ) میں دس سال ٹھہرے اور موسم حج میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حاجیوں کے پیچھے ان کے گھروں میں جاتے جو مجنہ اور عکاظ میں تھے اور اسی طرح آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منیٰ میں بھی ان کے گھروں میں جاتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے : جو مجھے ٹھکانا دے گا اور میری مدد کرے گا حتیٰ کہ میں اللہ کے پیغامات کی تبلیغ کروں اور ان کو لوگوں تک پہنچا دوں تو اس کے لیے جنت ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ٹھکانا اور مدد کرنے کے لیے کوئی بھی تیار نہ ہوا حتی کہ مضر اور یمن سے کوئی آدمی آتا تو اس کی قوم اور اس کے عزیز و اقارب کے لوگ اسے کہتے کہ قریش کے ایک جوان سے بچنا اور اس سے ملاقات نہ کرنا۔ وہ لوگوں کے گھروں میں جا کر ان کو اللہ کے دین کی دعوت دیتا ہے اور لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف انگلیوں سے اشارے کرتے ہیں یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے ہمیں مدینہ میں منتخب فرمایا اور ہم میں سے کوئی آدمی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور وہ آپ پر ایمان لے آیا اور آپ اسے قرآن کی تعلیم دیتے۔ پھر وہ آدمی اپنے گھر لوٹا تو اس کے اسلام کی وجہ سے اس کے اہل و عیال بھی اسلام قبول کرلیتے حتیٰ کہ یثرب (مدینہ) میں کوئی ایسا گھر نہیں تھا جس میں مسلمانوں کی جماعت نہ ہو اور یہ لوگ اسلام کی تبلیغ کرتے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے اس کام کے لیے ہمیں چنا اور ہم ستر آدمیوں نے اکٹھے ہو کر مشاورت کی اور کہا کہ آپ کو کب تک مکہ کے پہاڑوں میں دھکیلا جائے گا اور کب تک آپ خوف کی زندگی ان پہاڑوں میں گزاریں گے۔ اس کے بعد ہم نے وہاں سے کوچ کیا اور موسم حج میں آپ سے ملاقات کی تو آپ نے شعب عقبہ میں ہمارے ساتھ ملاقات کا وعدہ کیا حتیٰ کہ ہم اس میں ایک ایک اور دو دو ہو کر داخل ہوئے حتیٰ کہ ہم سب اکٹھے ہوگئے اور کہا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم آپ کی کس بات پر بیعت کریں تو آپ نے فرمایا : تم میری بیعت اطاعت و فرمان برداری پر کرو۔ خوشی میں بھی اور ناخوشی میں بھی اور خوش حالی اور تنگ دستی میں خرچ کرنے پر اور نیکی کا حکم دینے اور برائی سے منع کرنے پر اور اللہ کے دین کی دعوت دینے یا عمل کرنے پر کسی ملامت کرنے والے کی ملامت کی پروا نہ کرنے پر اور اس بات پر کہ اگر میں تمہارے پاس یثرب آؤں تو تم نے میری مدد کرنی ہے اور تم نے مجھے بھی اس چیز سے بچانا جس چیز سے تم اپنے آپ کو اپنی بیویوں کو اور اپنی اولادوں کو بچاتے ہو تو ایسی صورت میں تمہارے لیے جنت ہے۔ “ ہم نے کہا کہ ہم آپ کی بیعت کرتے ہیں اور ہم بیعت کے لیے اٹھے تو حضرت سعد بن زرارہ نے جو ان ستر آدمیوں میں سب سے کم عمر تھے سوائے میرے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہاتھ پکڑ لیا اور بولے : ” اہل یثرب ذرا ٹھہر جاؤ ! ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اونٹوں کے کلیجے مار کر (یعنی لمبا چوڑا سفر کر کے) اس یقین کے ساتھ حاضر ہوئے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں آج آپ کو یہاں سے لے جانے کا معنی ہے سارے عرب سے دشمنی، تمہارے چیدہ سرداروں کا قتل اور تلواروں کی مار۔ لہٰذا اگر یہ سب کچھ برداشت کرسکتے ہو تب تو انھیں لے چلو اور تمہارا اجر اللہ پر ہے اور اگر تمہیں اپنی جان عزیز ہے تو انھیں ابھی سے چھوڑ دو ۔ یہ اللہ کے نزدیک زیادہ قابل قبول عذر ہوگا۔ “ تو لوگوں نے بیک آواز کہا ” سعد بن زرارہ اپنا ہاتھ ہٹاؤ ! اللہ کی قسم ! ہم اس بیعت کو نہ چھوڑ سکتے ہیں اور نہ توڑ سکتے ہیں۔ حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم لوگ ایک ایک کر کے اٹھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم سے بیعت لی اور اس کے عوض جنت کی بشارت دی۔
17735 Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) (Makkah) mein das saal thehre aur mausam Hajj mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hajiyon ke peeche unke gharon mein jate jo Mujanna aur Akaaz mein the aur isi tarah aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Mina mein bhi unke gharon mein jate aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate : jo mujhe thikana dega aur meri madad karega hatta ki main Allah ke paigamat ki tabligh karun aur unko logon tak pahuncha dun to uske liye Jannat hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko thikana aur madad karne ke liye koi bhi taiyar na hua hatta ki Muzar aur Yemen se koi aadmi aata to uski kaum aur uske aziz o aqarab ke log use kahte ki Quresh ke ek jawan se bachna aur usse mulakat na karna. Wo logon ke gharon mein ja kar unko Allah ke deen ki dawat deta hai aur log aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf ungliyon se ishare karte hain yahan tak ki Allah Taala ne hamein Madina mein muntakhib farmaya aur hum mein se koi aadmi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur wo aap par iman le aaya aur aap use Quran ki taleem dete. Phir wo aadmi apne ghar lauta to uske Islam ki wajah se uske ahal o ayaal bhi Islam qubool karlite hatta ki Yasrib (Madina) mein koi aisa ghar nahin tha jis mein musalmanon ki jamaat na ho aur ye log Islam ki tabligh karte. Phir Allah Taala ne is kaam ke liye hamein chuna aur hum satar aadmiyon ne ekathhe ho kar mashwarat ki aur kaha ki aapko kab tak Makkah ke paharon mein dhakela jayega aur kab tak aap khauf ki zindagi un paharon mein guzaren ge. Uske baad humne wahan se کوچ kiya aur mausam Hajj mein aap se mulakat ki to aapne Shaab Aqabah mein humare saath mulakat ka wada kiya hatta ki hum usme ek ek aur do do ho kar dakhil huye hatta ki hum sab ikatthe hogaye aur kaha : Ya Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Hum aap ki kis baat par bai'at karen to aapne farmaya : tum meri bai'at itaat o farman bardari par karo. Khushi mein bhi aur nakhushi mein bhi aur khush hali aur tang dasti mein kharch karne par aur neki ka hukum dene aur burai se mana karne par aur Allah ke deen ki dawat dene ya amal karne par kisi malamat karne wale ki malamat ki parwah na karne par aur is baat par ki agar main tumhare paas Yasrib aauun to tumne meri madad karni hai aur tumne mujhe bhi us cheez se bachana jis cheez se tum apne aap ko apni biwiyon ko aur apni aulaadon ko bachate ho to aisi surat mein tumhare liye Jannat hai. Humne kaha ki hum aap ki bai'at karte hain aur hum bai'at ke liye uthe to Hazrat Saad bin Zaraara ne jo un satar aadmiyon mein sab se kam umar the siwaye mere, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka haath pakad liya aur bole :”Ahl Yasrib zara thair jao! Hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas oonton ke kaleje maar kar (yani lamba chauda safar kar ke) is yaqeen ke saath hazir huye hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Allah ke Rasul hain aaj aapko yahan se le jane ka mane hai sare Arab se dushmani, tumhare cheeda sardaron ka qatal aur talwaron ki maar. Lihaza agar ye sab kuchh bardasht karsakte ho tab to unhen le chalo aur tumhara ajr Allah par hai aur agar tumhen apni jaan aziz hai to unhen abhi se chhod do. Ye Allah ke nazdeek zyada qabil e qubool uzr hoga.” To logon ne beek aawaz kaha” Saad bin Zaraara apna haath hatao! Allah ki qasam! Hum is bai'at ko na chhod sakte hain aur na tod sakte hain. Hazrat Jabir (Razi Allah Anhu) farmate hain ki hum log ek ek kar ke uthe aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hum se bai'at li aur uske awaz Jannat ki basharat di.
١٧٧٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَارُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِثَ عَشْرَ سِنِينَ يَتْبَعُ الْحَاجَّ فِي مَنَازِلِهِمْ فِي الْمَوَاسِمِ بمَجَنَّةَ وَعُكَاظٍ وَمَنَازِلِهِمْ بِمِنًى؟ مَنْ يُؤْوِينِي وَيَنْصُرُنِي حَتَّى أُبَلِّغَ رِسَالِاتِ رَبِّي وَلَهُ الْجَنَّةُ؟ فَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا يُؤْوِيهِ وَيَنْصُرُهُ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُدْخِلُ صَاحِبَهُ مِنْ مِصْرَ وَالْيَمَنِ فَيَأْتِيهِ قَوْمُهُ أَوْ ذَوُو رَحِمِهِ،فَيَقُولُونَ:احْذَرْ فَتَى قُرَيْشٍ لَا يُصِيبُكَ، يَمْشِي بَيْنَ رِحَالِهِمْ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ، يُشِيرُونَ إِلَيْهِ بِأَصَابِعِهِمْ حَتَّى يَبْعَثَ اللهُ مِنْ يَثْرِبَ فَيَأْتِيهِ الرَّجُلُ مِنَّا فَيُؤْمِنُ بِهِ، ويُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ فَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ فَيُسْلِمُونَ بِإِسْلَامِهِ حَتَّى لَمْ يَبْقَ دَارٌ مِنْ دُورِ يَثْرِبَ إِلَّا فِيهَا رَهْطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُظْهِرُونَ الْإِسْلَامَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللهُ فَائْتَمَرْنَا وَاجْتَمَعْنَا سَبْعِينَ رَجُلًا مِنَّا،فَقُلْنَا:حَتَّى مَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطْرَدُ فِي جِبَالِ مَكَّةَ وَيَخَالُ،أَوْ قَالَ:وَيَخَافُ، فَرَحَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَيْهِ الْمَوْسِمَ فَوَعَدَنَا شِعْبَ الْعَقَبَةِ فَاجْتَمَعْنَا فِيهِ مِنْ رَجُلٍ وَرَجُلَيْنِ حَتَّى تَوَافَيْنَا فِيهِ عِنْدَهُ،فَقُلْنَا:يَا رَسُولَ اللهِ عَلَامَ نُبَايِعُكَ؟،قَالَ:" تُبَايِعُونِي عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي النَّشَاطِ وَالْكَسَلِ، وَعَلَى النَّفَقَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَعَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَأَنْ تَقُولُوا فِي اللهِ لَا يَأْخُذُكُمْ فِي اللهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ، وَعَلَى أَنْ تَنْصُرُونِي إِنْ قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ يَثْرِبَ، وَتَمْنَعُونِي مِمَّا تَمْنَعُونَ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ وَأَزْوَاجَكُمْ وَأَبْنَاءَكُمْ وَلَكُمُ الْجَنَّةُ "،فَقُلْنَا:نُبَايِعُكَ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ أَسْعَدُ بْنُ ⦗١٧⦘ زُرَارَةَ وَهُوَ أَصْغَرُ السَّبْعِينَ رَجُلًا إِلَّا أَنَا،فَقَالَ:رُوَيْدًا يَا أَهْلَ يَثْرِبَ، إِنَّا لَمْ نَضْرِبْ إِلَيْهِ أَكْبَادَ الْمَطِيِّ إِلَّا وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ، وَأَنَّ إِخْرَاجَهُ الْيَوْمَ مُفَارَقَةُ الْعَرَبِ كَافَّةً، وَقَتْلُ خِيَارِكُمْ، وَأَنْ تَعَضَّكُمُ السُّيُوفُ، وَأَمَّا أَنْتُمْ قَوْمٌ تَصْبِرُونَ عَلَى عَضِّ السُّيُوفِ وَقَتْلِ خِيَارِكُمْ وَمُفَارَقَةِ الْعَرَبِ كَافَّةً، فَخُذُوهُ وَأَجْرُكُمْ عَلَى اللهِ، وَأَمَّا أَنْتُمْ تَخَافُونَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ خِيفَةً فَذَرُوهُ فَهُوَ أَعْذَرُ لَكُمْ عِنْدَ اللهِ،فَقَالُوا:أَخِّرْ عَنَّا يَدَكَ يَا أَسْعَدُ بْنَ زُرَارَةَ، فَوَاللهِ لَا نَذَرُ هَذِهِ الْبَيْعَةَ وَلَا نَسْتَقِيلُهَا، فَقُمْنَا إِلَيْهِ رَجُلًا رَجُلًا يَأْخُذُ عَلَيْنَا شَرْطَهُ وَيُعْطِينَا عَلَى ذَلِكَ الْجَنَّةَ